சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   es dar explicaciones 2

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

76 [setenta y seis]

dar explicaciones 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்பானிஷ் ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? ¿-o---u- -o v-ni-t-? ¿___ q__ n_ v_______ ¿-o- q-é n- v-n-s-e- -------------------- ¿Por qué no viniste?
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. E---ba -nfermo --a. E_____ e______ /___ E-t-b- e-f-r-o /-a- ------------------- Estaba enfermo /-a.
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். No -ui-po-q-e---taba e---rmo-/-a. N_ f__ p_____ e_____ e______ /___ N- f-i p-r-u- e-t-b- e-f-r-o /-a- --------------------------------- No fui porque estaba enfermo /-a.
அவள் ஏன் வரவில்லை? ¿P-r-q----o -in----l-a)? ¿___ q__ n_ v___ (______ ¿-o- q-é n- v-n- (-l-a-? ------------------------ ¿Por qué no vino (ella)?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. E-t-b-----s---. E_____ c_______ E-t-b- c-n-a-a- --------------- Estaba cansada.
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. No--ino-p--qu---stab- -----da. N_ v___ p_____ e_____ c_______ N- v-n- p-r-u- e-t-b- c-n-a-a- ------------------------------ No vino porque estaba cansada.
அவன் ஏன் வரவில்லை? ¿----qu- no------nid--(-l)? ¿___ q__ n_ h_ v_____ (____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- (-l-? --------------------------- ¿Por qué no ha venido (él)?
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. N- -en-a gana-. N_ t____ g_____ N- t-n-a g-n-s- --------------- No tenía ganas.
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. No--- --n-do-po-qu- no ten---g-na-. N_ h_ v_____ p_____ n_ t____ g_____ N- h- v-n-d- p-r-u- n- t-n-a g-n-s- ----------------------------------- No ha venido porque no tenía ganas.
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? ¿Po- --é -o ha--is v--------o-o--o- --as-? ¿___ q__ n_ h_____ v_____ (________ /_____ ¿-o- q-é n- h-b-i- v-n-d- (-o-o-r-s /-a-)- ------------------------------------------ ¿Por qué no habéis venido (vosotros /-as)?
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. Nu--------c-e-e--á-e--r-p--do. N______ c____ e___ e__________ N-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------------ Nuestro coche está estropeado.
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. No ----- -----o--or-ue-nu--tr- c-che--stá---t-o--ado. N_ h____ v_____ p_____ n______ c____ e___ e__________ N- h-m-s v-n-d- p-r-u- n-e-t-o c-c-e e-t- e-t-o-e-d-. ----------------------------------------------------- No hemos venido porque nuestro coche está estropeado.
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? ¿P-- qu- -o-h--v--id--l--gen--? ¿___ q__ n_ h_ v_____ l_ g_____ ¿-o- q-é n- h- v-n-d- l- g-n-e- ------------------------------- ¿Por qué no ha venido la gente?
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். (--l-----an --rdi-o-------n. (______ h__ p______ e_ t____ (-l-o-) h-n p-r-i-o e- t-e-. ---------------------------- (Ellos) han perdido el tren.
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. N----n-ven--o por-ue--an-p-rdido-el-t---. N_ h__ v_____ p_____ h__ p______ e_ t____ N- h-n v-n-d- p-r-u- h-n p-r-i-o e- t-e-. ----------------------------------------- No han venido porque han perdido el tren.
நீ ஏன் வரவில்லை? ¿P-r --é-no-ha- v--id-? ¿___ q__ n_ h__ v______ ¿-o- q-é n- h-s v-n-d-? ----------------------- ¿Por qué no has venido?
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. No pu--. N_ p____ N- p-d-. -------- No pude.
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. No--- i---po-q-- no--ud-. N_ h_ i__ p_____ n_ p____ N- h- i-o p-r-u- n- p-d-. ------------------------- No he ido porque no pude.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -