நீ ஏன் வரவில்லை? |
Ի---ւ---ե-ր --ե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I-ch’---c---e----e-el
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. |
Ես -իվ--դ է-:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Ye- ----nd ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
|
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
|
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். |
Ե--չ-- -կե-,----վ--տ--ես---վ-ն--էի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Y---c--y-i---kel- ----vh-te--y-s -iva-d ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
அவள் ஏன் வரவில்லை? |
Ի--ու՞--է- ն--ե-ել:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
In--’u՞ c--er na-y--el
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
அவள் ஏன் வரவில்லை?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. |
Ն--հ-գնա--է-:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
Na-h--n--s--r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. |
Նա---- եկել- որո--ետ-----հ-գ-ա--է-:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
N- c-’er-ye--l---orovhe-ev n- h---at--er
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
அவன் ஏன் வரவில்லை? |
Ին-ո-՞-----նա-եկ--:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I--h--- -h’e--na yek-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. |
Ն- հ-ճ--յ----ւն-ր:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
N- hach-y-’--h-un-r
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. |
Ն-------կ-լ- ո-ով-հետև-----ա-ո--ք--ո---ր:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N-----er ye-el- v-----he-e--n--h-ch-----c--un-r
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? |
Ինչ-ւ՞-չ-ի- եկել:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
I---’u- c----i-- ---el
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. |
Մե- մ-քե-ա----ացե---ր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Mer-m--’ye-a- ------ts---- -r
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. |
Մ--ք----նք --ե-, որ--հետև -եր------ա- -չ-ցել --:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
Menk’ -h’-in---y--el- v-ro-he------- mek----an -’--’a--’y-l--r
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? |
Ինչու--չ--- -ար-ի--ե--լ:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
I-ch--՞----ein ------ y---l
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். |
Նր-ն- --ա---- է-ն--ւշաց-լ:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
Nran---gna-----i-s----n---h--s--el
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. |
Նր--- չ-ի----ե-- -րովհե-- գնա--ի---ի----շ----:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Nra-k’ -h--i--y-k-l, v--ov-e--- gnat-------- ein-----ts’-el
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
நீ ஏன் வரவில்லை? |
Ինչո-՞-չէիր ----:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
In--’u------ir y-kel
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. |
Ին--չէ- -ա---ի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
I--- --’e- k--e-i
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
|
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
|
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. |
Ե--չէի-եկե-,--րո--ետև -նձ --- ---ե--:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Yes c--e------l---o-o-h---- i-d- ----- k-r--i
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|