சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   sv Genitiv

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [nittionio]

Genitiv

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்வீடிஷ் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை m-n-----nn------t m__ v_______ k___ m-n v-n-n-a- k-t- ----------------- min väninnas katt 0
என் தோழனின் நாய் m-- v-ns--u-d m__ v___ h___ m-n v-n- h-n- ------------- min väns hund 0
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் m-na b-rn- le-s--er m___ b____ l_______ m-n- b-r-s l-k-a-e- ------------------- mina barns leksaker 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. D-t-är-mi--k--le--s--a-p-. D__ ä_ m__ k_______ k_____ D-t ä- m-n k-l-e-a- k-p-a- -------------------------- Det är min kollegas kappa. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. Det--- -in--o-le-a-----. D__ ä_ m__ k_______ b___ D-t ä- m-n k-l-e-a- b-l- ------------------------ Det är min kollegas bil. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. D-- ----i----ollego----rb---. D__ ä_ m___ k________ a______ D-t ä- m-n- k-l-e-o-s a-b-t-. ----------------------------- Det är mina kollegors arbete. 0
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. K-ap--n------j--t-n är--o-t-. K______ p_ s_______ ä_ b_____ K-a-p-n p- s-j-r-a- ä- b-r-a- ----------------------------- Knappen på skjortan är borta. 0
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. Ny--el---i-l -arag-- -r ---t-. N______ t___ g______ ä_ b_____ N-c-e-n t-l- g-r-g-t ä- b-r-a- ------------------------------ Nyckeln till garaget är borta. 0
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. C-ef-ns d--or--r sön-er. C______ d____ ä_ s______ C-e-e-s d-t-r ä- s-n-e-. ------------------------ Chefens dator är sönder. 0
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? V--------fl-c-a---fö-ä-d--r? V____ ä_ f_______ f_________ V-l-a ä- f-i-k-n- f-r-l-r-r- ---------------------------- Vilka är flickans föräldrar? 0
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? H---k---er j----i---he-n-s fö-ä---a-s-hu-? H__ k_____ j__ t___ h_____ f_________ h___ H-r k-m-e- j-g t-l- h-n-e- f-r-l-r-r- h-s- ------------------------------------------ Hur kommer jag till hennes föräldrars hus? 0
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. H---t---gge---i- s---et----g-tan. H____ l_____ v__ s_____ a_ g_____ H-s-t l-g-e- v-d s-u-e- a- g-t-n- --------------------------------- Huset ligger vid slutet av gatan. 0
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? Va--het-- -uv---tad-n i-S---ei-? V__ h____ h__________ i S_______ V-d h-t-r h-v-d-t-d-n i S-h-e-z- -------------------------------- Vad heter huvudstaden i Schweiz? 0
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? V-d -r t-t--n -å b-k--? V__ ä_ t_____ p_ b_____ V-d ä- t-t-l- p- b-k-n- ----------------------- Vad är titeln på boken? 0
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? Va- h-ter g-----r-as b---? V__ h____ g_________ b____ V-d h-t-r g-a-n-r-a- b-r-? -------------------------- Vad heter grannarnas barn? 0
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? N-- -ö--ar -arn-n- s--l-ov? N__ b_____ b______ s_______ N-r b-r-a- b-r-e-s s-o-l-v- --------------------------- När börjar barnens skollov? 0
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? N---är ---a-en--m-t-a-n-ngs----r? N__ ä_ l_______ m________________ N-r ä- l-k-r-n- m-t-a-n-n-s-i-e-? --------------------------------- När är läkarens mottagningstider? 0
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? N-- ä--m----t--öp----i-er? N__ ä_ m______ ö__________ N-r ä- m-s-e-s ö-p-t-i-e-? -------------------------- När är museets öppettider? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -