சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   kk Iлік септігі

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [тоқсан тоғыз]

99 [toqsan toğız]

Iлік септігі

Ilik septigi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கஸாக் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை м-н-ң құр-ымның---с-ғы м____ қ________ м_____ м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ- ---------------------- менің құрбымның мысығы 0
me--ñ-q-rbı------ı--ğı m____ q________ m_____ m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
என் தோழனின் நாய் м--ің до-ымн-ң--ті м____ д_______ и__ м-н-ң д-с-м-ы- и-і ------------------ менің досымның иті 0
m--i--do-ı---ñ -ti m____ d_______ ï__ m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் б-ла-ар-мның -йы--ық---ы б___________ о__________ б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы ------------------------ балаларымның ойыншықтары 0
bal--ar-m----oyınş--tarı b___________ o__________ b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. Бұ------т--ім-ің----ьт--ы. Б__ ә___________ п________ Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-. -------------------------- Бұл әріптесімнің пальтосы. 0
B-- äri----im--ñ------s-. B__ ä___________ p_______ B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. Б-л м-ні----і--е--м-ің-көл--і. Б__ м____ ә___________ к______ Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-. ------------------------------ Бұл менің әріптесімнің көлігі. 0
Bul meni--ä-ip-e-i---ñ--ö---i. B__ m____ ä___________ k______ B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. Б-- әрі--ес-е--мні--жұ-ысы. Б__ ә______________ ж______ Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-. --------------------------- Бұл әріптестерімнің жұмысы. 0
B-- -rip----e---ni- -umısı. B__ ä______________ j______ B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-. --------------------------- Bul äriptesterimniñ jumısı.
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. Жей-ен-ң ---м--і-үзі-іп-қ--ды. Ж_______ т______ ү_____ қ_____ Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы- ------------------------------ Жейденің түймесі үзіліп қалды. 0
J---e----t-y-esi -z-li----ld-. J_______ t______ ü_____ q_____ J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı- ------------------------------ Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. Г--ажд-ң -і-т--жо------қ--д-. Г_______ к____ ж______ қ_____ Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы- ----------------------------- Гараждың кілті жоғалып қалды. 0
Gara-d----il-i -oğal-p----dı. G_______ k____ j______ q_____ G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı- ----------------------------- Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. Баст--т-ң к--п-ютері-бұ-ыл-п -а-д-. Б________ к_________ б______ қ_____ Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы- ----------------------------------- Бастықтың компьютері бұзылып қалды. 0
B----q-ıñ -o-p-ut--i---zıl-p qaldı. B________ k_________ b______ q_____ B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı- ----------------------------------- Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? Қыз-ы--ата-а--сы-к--? Қ_____ а________ к___ Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м- --------------------- Қыздың ата-анасы кім? 0
Qı-d-ñ a-a--n-s- --m? Q_____ a________ k___ Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m- --------------------- Qızdıñ ata-anası kim?
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? Оның -та-ан---н-ң-ү---е----ай ---са---ол-ды? О___ а___________ ү____ қ____ б_____ б______ О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-? -------------------------------------------- Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады? 0
On---a-a-an-sı--ñ---i-e-----y----sa- b-l--ı? O___ a___________ ü____ q____ b_____ b______ O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-? -------------------------------------------- Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. Ү- ---е-ің-со-ында. Ү_ к______ с_______ Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а- ------------------- Үй көшенің соңында. 0
Ü----ş--iñ-------a. Ü_ k______ s_______ Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a- ------------------- Üy köşeniñ soñında.
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? Шве-ца-иян-ң--ст--а----ал-- а-а-а--? Ш___________ а_______ қ____ а_______ Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы- ------------------------------------ Швейцарияның астанасы қалай аталады? 0
Ş--yc-rïy-n-ñ-astana-ı----a- -t-lad-? Ş____________ a_______ q____ a_______ Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı- ------------------------------------- Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? Бұл-к---п-ы---т----қа--й? Б__ к_______ а____ қ_____ Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й- ------------------------- Бұл кітаптың атауы қалай? 0
B-----tapt-- ataw- ---a-? B__ k_______ a____ q_____ B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y- ------------------------- Bul kitaptıñ atawı qalay?
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? К---і---д-- --ла-ар-н-ң-а-та-ы---м? К__________ б__________ а_____ к___ К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м- ----------------------------------- Көршілердің балаларының аттары кім? 0
K-rş-ler-i- -ala--r--ıñ a----ı -i-? K__________ b__________ a_____ k___ K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m- ----------------------------------- Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? Б--ала--ың д--а-ы-- қа---? Б_________ д_______ қ_____ Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н- -------------------------- Балалардың демалысы қашан? 0
Ba--l-r-ıñ-d--a--s- qaşa-? B_________ d_______ q_____ B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n- -------------------------- Balalardıñ demalısı qaşan?
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? Д-р-герді- -аб-л-ау у----ы қаша-? Д_________ қ_______ у_____ қ_____ Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н- --------------------------------- Дәрігердің қабылдау уақыты қашан? 0
Dä-i----i---ab---aw-w----ı--a-an? D_________ q_______ w_____ q_____ D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n- --------------------------------- Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? М-р-ж-й-ы--жұ----уақ-т---аш--? М_________ ж____ у_____ қ_____ М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н- ------------------------------ Мұражайдың жұмыс уақыты қашан? 0
M---j-yd-ñ ju-------ı-ı-----n? M_________ j____ w_____ q_____ M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n- ------------------------------ Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -