| என் தோழியின் பூனை |
የ-- -ደ---ድመት
የ__ ጋ___ ድ__
የ-ት ጋ-ኛ- ድ-ት
------------
የሴት ጋደኛዬ ድመት
0
yesē-- ------a-- -i-eti
y_____ g________ d_____
y-s-t- g-d-n-a-ē d-m-t-
-----------------------
yesēti gadenyayē dimeti
|
என் தோழியின் பூனை
የሴት ጋደኛዬ ድመት
yesēti gadenyayē dimeti
|
| என் தோழனின் நாய் |
የሴት----ዬ-ውሻ
የ__ ጋ___ ው_
የ-ት ጋ-ኛ- ው-
-----------
የሴት ጋደኛዬ ውሻ
0
y-s-t- --d-n-ay- --sha
y_____ g________ w____
y-s-t- g-d-n-a-ē w-s-a
----------------------
yesēti gadenyayē wisha
|
என் தோழனின் நாய்
የሴት ጋደኛዬ ውሻ
yesēti gadenyayē wisha
|
| என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் |
የ-ጆቼ-መጫወቻ-ች
የ___ መ_____
የ-ጆ- መ-ወ-ዎ-
-----------
የልጆቼ መጫወቻዎች
0
yel-jo------ch’aw--haw-c-i
y________ m_______________
y-l-j-c-ē m-c-’-w-c-a-o-h-
--------------------------
yelijochē mech’awechawochi
|
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள்
የልጆቼ መጫወቻዎች
yelijochē mech’awechawochi
|
| இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. |
ይሄ--ባልደ-ባዬ-ካፖር- ነ-።
ይ_ የ______ ካ___ ነ__
ይ- የ-ል-ረ-ዬ ካ-ር- ነ-።
-------------------
ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው።
0
yihē-y-b----e-eba-ē k-po-it--n---.
y___ y_____________ k_______ n____
y-h- y-b-l-d-r-b-y- k-p-r-t- n-w-.
----------------------------------
yihē yebaliderebayē kaporiti newi.
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி.
ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው።
yihē yebaliderebayē kaporiti newi.
|
| இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. |
ይሄ-የሴ- ---ረ-ዬ---ና---።
ይ_ የ__ ባ_____ መ__ ነ__
ይ- የ-ት ባ-ደ-ባ- መ-ና ነ-።
---------------------
ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው።
0
y--ē y--ē-i-bali-e--b----me-ī---ne--.
y___ y_____ b___________ m_____ n____
y-h- y-s-t- b-l-d-r-b-y- m-k-n- n-w-.
-------------------------------------
yihē yesēti baliderebayē mekīna newi.
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி.
ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው።
yihē yesēti baliderebayē mekīna newi.
|
| இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. |
ይ------ረ------ነው።
ይ_ የ______ ስ_ ነ__
ይ- የ-ል-ረ-ቼ ስ- ነ-።
-----------------
ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው።
0
y-h- y-bali-erebo--- s-ra--e-i.
y___ y______________ s___ n____
y-h- y-b-l-d-r-b-c-ē s-r- n-w-.
-------------------------------
yihē yebaliderebochē sira newi.
|
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை.
ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው።
yihē yebaliderebochē sira newi.
|
| சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. |
የ--- --ፍ-ወልቃ-።
የ___ ቁ__ ወ____
የ-ሚ- ቁ-ፍ ወ-ቃ-።
--------------
የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል።
0
y----mī-u --ul-f- ----k’--i.
y________ k______ w_________
y-s-e-ī-u k-u-i-i w-l-k-a-i-
----------------------------
yeshemīzu k’ulifi welik’ali.
|
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது.
የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል።
yeshemīzu k’ulifi welik’ali.
|
| வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. |
የመ-- ማ--ያ--ዥ-ቁ-- -ለ-።
የ___ ማ______ ቁ__ የ___
የ-ኪ- ማ-ሚ-ጋ-ዥ ቁ-ፍ የ-ም-
---------------------
የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም።
0
ye--k-n- mak’-mī-----a-h- -’-------elem-.
y_______ m_______________ k______ y______
y-m-k-n- m-k-o-ī-a-a-a-h- k-u-i-i y-l-m-.
-----------------------------------------
yemekīna mak’omīyagarazhi k’ulifi yelemi.
|
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை.
የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም።
yemekīna mak’omīyagarazhi k’ulifi yelemi.
|
| மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. |
የአለቃ--ኮ---- ተበ-ሽ-ል።
የ____ ኮ____ ተ______
የ-ለ-ው ኮ-ፒ-ር ተ-ላ-ቷ-።
-------------------
የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል።
0
y----ek’--i komipī-e-i t--e--shi-w---.
y__________ k_________ t______________
y-’-l-k-a-i k-m-p-t-r- t-b-l-s-i-w-l-.
--------------------------------------
ye’ālek’awi komipīteri tebelashitwali.
|
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை.
የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል።
ye’ālek’awi komipīteri tebelashitwali.
|
| பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? |
የል-ገረ-ቹ ---- -ነማን--ቸ-?
የ______ ወ___ እ___ ና___
የ-ጃ-ረ-ቹ ወ-ጆ- እ-ማ- ና-ው-
----------------------
የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው?
0
y----a--r--ochu -ela-och--ine-an- -ac-ew-?
y______________ w________ i______ n_______
y-l-j-g-r-d-c-u w-l-j-c-i i-e-a-i n-c-e-i-
------------------------------------------
yelijageredochu welajochi inemani nachewi?
|
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்?
የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው?
yelijageredochu welajochi inemani nachewi?
|
| நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? |
እን-ት ነ- ወ- ወ----ቤ- የ-ደርሰው?
እ___ ነ_ ወ_ ወ___ ቤ_ የ______
እ-ዴ- ነ- ወ- ወ-ጆ- ቤ- የ-ደ-ሰ-?
--------------------------
እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው?
0
i--d--- -e-i wed--w---j-------ēt- yemid----ewi?
i______ n___ w___ w_________ b___ y____________
i-i-ē-i n-w- w-d- w-l-j-c-w- b-t- y-m-d-r-s-w-?
-----------------------------------------------
inidēti newi wede welajochwa bēti yemiderisewi?
|
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது?
እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው?
inidēti newi wede welajochwa bēti yemiderisewi?
|
| அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. |
ቤ- -ሚገኘው --ንገዱ----ሻ ላ--ነ-።
ቤ_ የ____ የ____ መ___ ላ_ ነ__
ቤ- የ-ገ-ው የ-ን-ዱ መ-ረ- ላ- ነ-።
--------------------------
ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው።
0
bē-u-y-m-g-ny-w- y-----g--u--e--’e--sh- -ay- ne-i.
b___ y__________ y_________ m__________ l___ n____
b-t- y-m-g-n-e-i y-m-n-g-d- m-c-’-r-s-a l-y- n-w-.
--------------------------------------------------
bētu yemīgenyewi yemenigedu mech’eresha layi newi.
|
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது.
ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው።
bētu yemīgenyewi yemenigedu mech’eresha layi newi.
|
| ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? |
የስዊ-ርላን- ዋና--ተ- ስ---ን-ይባ--?
የ_______ ዋ_ ከ__ ስ_ ም_ ይ____
የ-ዊ-ር-ን- ዋ- ከ-ማ ስ- ም- ይ-ላ-?
---------------------------
የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል?
0
y-s-w--er-----d- ------et--a--im- m-n- -----al-?
y_______________ w___ k_____ s___ m___ y________
y-s-w-z-r-l-n-d- w-n- k-t-m- s-m- m-n- y-b-l-l-?
------------------------------------------------
yesiwīzerilanidi wana ketema simi mini yibalali?
|
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன?
የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል?
yesiwīzerilanidi wana ketema simi mini yibalali?
|
| புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? |
የመ-ሐ- እር-ስ-ም- ይባላል?
የ____ እ___ ም_ ይ____
የ-ፅ-ፉ እ-እ- ም- ይ-ላ-?
-------------------
የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል?
0
ye-----’---ā-u-i-i-isi--ini-yi-a-a-i?
y___________ i______ m___ y________
y-m-t-s-i-̣-f- i-i-i-i m-n- y-b-l-l-?
-------------------------------------
yemet͟s’iḥāfu iri’isi mini yibalali?
|
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል?
yemet͟s’iḥāfu iri’isi mini yibalali?
|
| அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? |
የ-ረቤ-ቹ --ች--ማቸው ---ይ--ል?
የ_____ ል__ ስ___ ማ_ ይ____
የ-ረ-ቶ- ል-ች ስ-ቸ- ማ- ይ-ላ-?
------------------------
የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል?
0
y---re--toch- li-o-hi-si-a--e-- -a-i -ib----i?
y____________ l______ s________ m___ y________
y-g-r-b-t-c-u l-j-c-i s-m-c-e-i m-n- y-b-l-l-?
----------------------------------------------
yegorebētochu lijochi simachewi mani yibalali?
|
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன?
የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል?
yegorebētochu lijochi simachewi mani yibalali?
|
| குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? |
የልጆች-እረፍ-ች--ቼ----?
የ___ እ____ መ_ ና___
የ-ጆ- እ-ፍ-ች መ- ና-ው-
------------------
የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው?
0
y-l--och- -r-fit--h- ---hē--ache--?
y________ i_________ m____ n_______
y-l-j-c-i i-e-i-o-h- m-c-ē n-c-e-i-
-----------------------------------
yelijochi irefitochi mechē nachewi?
|
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது?
የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው?
yelijochi irefitochi mechē nachewi?
|
| மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? |
ዶ-ተሮ- -ክር ------ው----ች---ኞ- -ቸ-?
ዶ____ ም__ የ______ ሰ___ የ___ ና___
ዶ-ተ-ች ም-ር የ-ሰ-ባ-ው ሰ-ቶ- የ-ኞ- ና-ው-
--------------------------------
ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው?
0
d--i--ro--- mi--ri -e--s--’--a---w- s---t-ch- ye-iny-chu -----w-?
d__________ m_____ y_______________ s________ y_________ n_______
d-k-t-r-c-i m-k-r- y-m-s-t-u-a-h-w- s-’-t-c-i y-t-n-o-h- n-c-e-i-
-----------------------------------------------------------------
dokiterochi mikiri yemīset’ubachewi se’atochi yetinyochu nachewi?
|
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது?
ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው?
dokiterochi mikiri yemīset’ubachewi se’atochi yetinyochu nachewi?
|
| அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? |
ቤ---ዘ-- ክፍት የ--ንባቸ---ዓ-- የትኞቹ-ናቸው?
ቤ______ ክ__ የ______ ሰ___ የ___ ና___
ቤ---ዘ-ሩ ክ-ት የ-ሆ-ባ-ው ሰ-ቶ- የ-ኞ- ና-ው-
----------------------------------
ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው?
0
bē-e--e-e--ru --fi-- -em--onib--he-i--e‘----hi-y--inyoch- --chewi?
b____________ k_____ y______________ s________ y_________ n_______
b-t---e-e-i-u k-f-t- y-m-h-n-b-c-e-i s-‘-t-c-i y-t-n-o-h- n-c-e-i-
------------------------------------------------------------------
bēte-mezekiru kifiti yemīhonibachewi se‘atochi yetinyochu nachewi?
|
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்?
ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው?
bēte-mezekiru kifiti yemīhonibachewi se‘atochi yetinyochu nachewi?
|