పదబంధం పుస్తకం

te రెస్టారెంట్ వద్ద 4   »   uk В ресторані 4

32 [ముప్పై రెండు]

రెస్టారెంట్ వద్ద 4

రెస్టారెంట్ వద్ద 4

32 [тридцять два]

32 [trydtsyatʹ dva]

В ресторані 4

V restorani 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు చిప్స్ / ఫ్రెంచ్ ఫ్రై లు కెచప్ తో కావాలి Одн-----цію--а-то--і --- ----т-у-о-. О___ п_____ к_______ ф__ з к________ О-н- п-р-і- к-р-о-л- ф-і з к-т-у-о-. ------------------------------------ Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. 0
O--- --r---yu kar--p-- -r- - -etc---o-. O___ p_______ k_______ f__ z k_________ O-n- p-r-s-y- k-r-o-l- f-i z k-t-h-p-m- --------------------------------------- Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
అలాగే రెండు మాయొన్నేజ్ తో కావాలి І--в--п---ії - м---н----. І д__ п_____ з м_________ І д-і п-р-і- з м-й-н-з-м- ------------------------- І дві порції з майонезом. 0
I -v- p--t-i-̈ - --y-------. I d__ p______ z m_________ I d-i p-r-s-i- z m-y-o-e-o-. ---------------------------- I dvi portsiï z may̆onezom.
ఇంకా మూడు సాసేజ్ లు మస్టర్డ్ తో కావాలి І-три порції см--ен-- --вбас-----ір-и---. І т__ п_____ с_______ к______ з г________ І т-и п-р-і- с-а-е-о- к-в-а-и з г-р-и-е-. ----------------------------------------- І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. 0
I--ry-p-rt-iï-s-az-e--ï ko-ba-y - --r---ts-y-. I t__ p______ s________ k______ z h___________ I t-y p-r-s-i- s-a-h-n-i- k-v-a-y z h-r-h-t-e-u- ------------------------------------------------ I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
మీ వద్ద ఏ ఏ కూరగాయలు ఉన్నాయి? Що---в---є - -вочів? Щ_ у в__ є з о______ Щ- у в-с є з о-о-і-? -------------------- Що у вас є з овочів? 0
Sh--o u-v----e z-o----iv? S____ u v__ y_ z o_______ S-c-o u v-s y- z o-o-h-v- ------------------------- Shcho u vas ye z ovochiv?
మీ వద్ద చిక్కుళ్ళు ఉన్నాయా? У-ва- є-к-а-ол-? У в__ є к_______ У в-с є к-а-о-я- ---------------- У вас є квасоля? 0
U-vas -- -------a? U v__ y_ k________ U v-s y- k-a-o-y-? ------------------ U vas ye kvasolya?
మీ వద్ద కాలిఫ్లవర్ ఉందా? У---с-- -ві-------у--а? У в__ є ц_____ к_______ У в-с є ц-і-н- к-п-с-а- ----------------------- У вас є цвітна капуста? 0
U-vas ye --v-tn--ka-u--a? U v__ y_ t______ k_______ U v-s y- t-v-t-a k-p-s-a- ------------------------- U vas ye tsvitna kapusta?
నాకు మొక్క జొన్న కంకులు తినాలంటే ఇష్టం Я-їм-о---е -уку-у-зу. Я ї_ о____ к_________ Я ї- о-о-е к-к-р-д-у- --------------------- Я їм охоче кукурудзу. 0
Y- -̈- ok-o--e---k-r-dz-. Y_ ï_ o______ k_________ Y- i-m o-h-c-e k-k-r-d-u- ------------------------- YA ïm okhoche kukurudzu.
నాకు దోసకాయ తినడం అంటే ఇష్టం Я -м--хо-е о-і--и. Я ї_ о____ о______ Я ї- о-о-е о-і-к-. ------------------ Я їм охоче огірки. 0
YA i-m--k---he o-ir-y. Y_ ï_ o______ o______ Y- i-m o-h-c-e o-i-k-. ---------------------- YA ïm okhoche ohirky.
నాకు టమాటాలు తినడం అంటే ఇష్టం Я -- -х--- п-м---р-. Я ї_ о____ п________ Я ї- о-о-е п-м-д-р-. -------------------- Я їм охоче помідори. 0
YA-i-- o--och- --mid--y. Y_ ï_ o______ p________ Y- i-m o-h-c-e p-m-d-r-. ------------------------ YA ïm okhoche pomidory.
మీకు లీక్ కూడా తినడం ఇష్టమా? Чи ї--- -и -ако--о-оч- пор--? Ч_ ї___ В_ т____ о____ п_____ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е п-р-й- ----------------------------- Чи їсте Ви також охоче порей? 0
C-- i--t- V--ta-----ok----e---r-y-? C__ ï___ V_ t_____ o______ p_____ C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e p-r-y-? ----------------------------------- Chy ïste Vy takozh okhoche porey̆?
మీకు సౌవర్ క్రౌత్ కూడా తినడం ఇష్టమా? Чи ї-т--Ви-т--о----оче--в--ен-------т-? Ч_ ї___ В_ т____ о____ к______ к_______ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е к-а-е-у к-п-с-у- --------------------------------------- Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? 0
Chy-i--te-Vy--a-oz- ----c-- kv--he-------s--? C__ ï___ V_ t_____ o______ k_______ k_______ C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e k-a-h-n- k-p-s-u- --------------------------------------------- Chy ïste Vy takozh okhoche kvashenu kapustu?
మీకు పప్పుదినుసులు కూడా తినడం ఇష్టమా? Чи -с---В- -ак-- ----е со---иц-? Ч_ ї___ В_ т____ о____ с________ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е с-ч-в-ц-? -------------------------------- Чи їсте Ви також охоче сочевицю? 0
Chy ----e-V- -akoz----h-c-e --c-ev-tsy-? C__ ï___ V_ t_____ o______ s___________ C-y i-s-e V- t-k-z- o-h-c-e s-c-e-y-s-u- ---------------------------------------- Chy ïste Vy takozh okhoche sochevytsyu?
మీకు క్యారెట్లు కూడా తినడం ఇష్టమా? Чи--с--т----к-ж-ох--- м----у? Ч_ ї__ т_ т____ о____ м______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е м-р-в-? ----------------------------- Чи їси ти також охоче моркву? 0
Ch--ïsy-t--ta-ozh-o----he -o--vu? C__ ï__ t_ t_____ o______ m______ C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e m-r-v-? ---------------------------------- Chy ïsy ty takozh okhoche morkvu?
మీకు బ్రొక్కోలి కూడా తినడం ఇష్టమా? Чи-їси ти--а----охоч---рокол-? Ч_ ї__ т_ т____ о____ б_______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е б-о-о-і- ------------------------------ Чи їси ти також охоче броколі? 0
C-- i----ty-t--o-- --h-c-e b-o-ol-? C__ ï__ t_ t_____ o______ b_______ C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e b-o-o-i- ----------------------------------- Chy ïsy ty takozh okhoche brokoli?
మీకు క్యాప్సికం కూడా తినడం ఇష్టమా? Ч- -си -- ---ож--хо---черво-и----р---? Ч_ ї__ т_ т____ о____ ч_______ п______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е ч-р-о-и- п-р-ц-? -------------------------------------- Чи їси ти також охоче червоний перець? 0
C-y -̈----y -a-o-h-ok--c-- che-----y̆--e-etsʹ? C__ ï__ t_ t_____ o______ c________ p_______ C-y i-s- t- t-k-z- o-h-c-e c-e-v-n-y- p-r-t-ʹ- ---------------------------------------------- Chy ïsy ty takozh okhoche chervonyy̆ peretsʹ?
నాకు ఉల్లిపాయలంటే ఇష్టం లేదు Я не ------циб---. Я н_ л____ ц______ Я н- л-б-ю ц-б-л-. ------------------ Я не люблю цибулі. 0
YA-ne ---b--u t-yb-li. Y_ n_ l______ t_______ Y- n- l-u-l-u t-y-u-i- ---------------------- YA ne lyublyu tsybuli.
నాకు ఓలివ్లంటే ఇష్టం లేదు Я ---л--------л--. Я н_ л____ м______ Я н- л-б-ю м-с-и-. ------------------ Я не люблю маслин. 0
Y--n- l-u-lyu--as-yn. Y_ n_ l______ m______ Y- n- l-u-l-u m-s-y-. --------------------- YA ne lyublyu maslyn.
నాకు మష్రూంలంటే ఇష్టం లేదు Я-н----б-ю---ибі-. Я н_ л____ г______ Я н- л-б-ю г-и-і-. ------------------ Я не люблю грибів. 0
Y- ne-l--b-yu ----iv. Y_ n_ l______ h______ Y- n- l-u-l-u h-y-i-. --------------------- YA ne lyublyu hrybiv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -