మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Зв-д---В-?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Z-i--y--y?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Звідки Ви?
Zvidky Vy?
బేసల్ నుండి
З------ю.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Z-B--e--u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
బేసల్ నుండి
З Базелю.
Z Bazelyu.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Ба---ь---з--шова--й----в---а---.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Ba---ʹ r--t---o--nyy--u --v-----a--ï.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Базель розташований у Швейцарії.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Дозвол-те--ід-е-ом-н-у---- -а- па-а--ю-л---.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
D----l-t- -i-r--ome-d-v------m ---a---u-l-r-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ఆయన విదేశీయులు
Ві--– ------ець.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Vin-–---oz-me-sʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
ఆయన విదేశీయులు
Він – іноземець.
Vin – inozemetsʹ.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
В-н р-з---ля---і--ко-а м-в-ми.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Vin-roz-ov----- kilʹ-om- -ov--y.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Він розмовляє кількома мовами.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Ч--В---п-рше --т?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Chy -y--pe--h- --t?
C__ V_ v______ t___
C-y V- v-e-s-e t-t-
-------------------
Chy Vy vpershe tut?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Чи Ви вперше тут?
Chy Vy vpershe tut?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Н---я ----/ б--а-т-т м-нул--о року.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Ni- y- --- / bu-------m-----h--ro--.
N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____
N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-.
------------------------------------
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Ні, я був / була тут минулого року.
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Ал- т---к- тижд---.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Al- -il--y -yzh----.
A__ t_____ t________
A-e t-l-k- t-z-d-n-.
--------------------
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Але тільки тиждень.
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Ч--п---баєть-я--ам---н--?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
Ch- p--obayet--y------u -as?
C__ p____________ v__ u n___
C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s-
----------------------------
Chy podobayetʹsya vam u nas?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Чи подобається вам у нас?
Chy podobayetʹsya vam u nas?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Ду-е--о-р-. Люд- п-и-мні.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
Duzh-------. Ly--y -r---m--.
D____ d_____ L____ p________
D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-.
----------------------------
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Дуже добре. Люди приємні.
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
І -і---ві--ь по--ба-ть-- -ені--а--ж.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
I m----evi-t- -o--ba---ʹ--- --n----k--h.
I m__________ p____________ m___ t______
I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-.
----------------------------------------
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
І місцевість подобається мені також.
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Хт--Ви-за--рофе-і--?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
Kht---- z- -r-fes-y-y-?
K___ V_ z_ p___________
K-t- V- z- p-o-e-i-e-u-
-----------------------
Khto Vy za profesiyeyu?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Хто Ви за професією?
Khto Vy za profesiyeyu?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Я п-рек-а--ч.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
YA -er-kl-dac-.
Y_ p___________
Y- p-r-k-a-a-h-
---------------
YA perekladach.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Я перекладач.
YA perekladach.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Я пере-лад-ю---иг-.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Y-----ek-a---- kn--y.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-y-y-
---------------------
YA perekladayu knyhy.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Я перекладаю книги.
YA perekladayu knyhy.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
В- ту- са-і?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
Vy -u----m-?
V_ t__ s____
V- t-t s-m-?
------------
Vy tut sami?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Ви тут самі?
Vy tut sami?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Н-- -оя-ж---а / --й ч-л-в-- тако- --т.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
Ni, m--a-z----- / m--- c--l---- -akozh t--.
N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___
N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t-
-------------------------------------------
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Т-----ко--двоє---їх--і-е-.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
Tam---k--h-d---- m-ï---d-t---.
T__ t_____ d____ m____ d_____
T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-.
-------------------------------
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Там також двоє моїх дітей.
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.