మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Зв--ки-В-?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Zvi--y Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Звідки Ви?
Zvidky Vy?
బేసల్ నుండి
З-Ба--л-.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Z---z-lyu.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
బేసల్ నుండి
З Базелю.
Z Bazelyu.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Баз-ль---з-а--в-н---у-Швей----ї.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
B----- roztas-ovan--- u--hve--t---iï.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Базель розташований у Швейцарії.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
До---л-те -ідр-к-м--дуват- Ва- --на -ю----а.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
D--vol-t- -idr--o--n---aty -----an- --u-ler-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ఆయన విదేశీయులు
Він-– --о--м-ць.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Vi- ----o-------.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
ఆయన విదేశీయులు
Він – іноземець.
Vin – inozemetsʹ.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
В-- розм-вля--кіль--ма -ов---.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
V-n-r--m-vl--y- k--ʹ---a -ov---.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Він розмовляє кількома мовами.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Ч- В- --ерше-т-т?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Chy Vy v--rs----ut?
C__ V_ v______ t___
C-y V- v-e-s-e t-t-
-------------------
Chy Vy vpershe tut?
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Чи Ви вперше тут?
Chy Vy vpershe tut?
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Н---я бу- - б-ла---- минул-----оку.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
N-,-y--b-- / ---- tut m-nu--ho-----.
N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____
N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-.
------------------------------------
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Ні, я був / була тут минулого року.
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Але т----- --ж--нь.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Ale ---ʹk---y---e-ʹ.
A__ t_____ t________
A-e t-l-k- t-z-d-n-.
--------------------
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Але тільки тиждень.
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Чи-п-доб--тьс- в-м-- на-?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
Ch--po---a--tʹsya -am-- nas?
C__ p____________ v__ u n___
C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s-
----------------------------
Chy podobayetʹsya vam u nas?
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Чи подобається вам у нас?
Chy podobayetʹsya vam u nas?
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Ду-- --б-е. --ди--р--м-і.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
D---e --bre.-L--d- p-y--mni.
D____ d_____ L____ p________
D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-.
----------------------------
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Дуже добре. Люди приємні.
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
І-мі-----с-- --д---єтьс---е-і-так--.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
I m-s-s---s-- -odo-ay-t-s-a-meni -a----.
I m__________ p____________ m___ t______
I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-.
----------------------------------------
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
І місцевість подобається мені також.
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Х-о--и за п---е-і-ю?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
Kht- V- z--p---e--y---?
K___ V_ z_ p___________
K-t- V- z- p-o-e-i-e-u-
-----------------------
Khto Vy za profesiyeyu?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Хто Ви за професією?
Khto Vy za profesiyeyu?
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Я -ер---адач.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
Y--p-re-----c-.
Y_ p___________
Y- p-r-k-a-a-h-
---------------
YA perekladach.
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Я перекладач.
YA perekladach.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Я--е-е-ла--ю-к---и.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
YA--e-e--a-ay--k---y.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-y-y-
---------------------
YA perekladayu knyhy.
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Я перекладаю книги.
YA perekladayu knyhy.
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Ви -----амі?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V- tut--am-?
V_ t__ s____
V- t-t s-m-?
------------
Vy tut sami?
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Ви тут самі?
Vy tut sami?
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Ні- м---ж-нк- --м-- чоло--к --кож--у-.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
Ni--moy--z--n-a / --y̆ --ol-vik------- ---.
N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___
N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t-
-------------------------------------------
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Т-- та-о- --о--моїх -іт-й.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
Tam -----h-------mo--kh ---ey-.
T__ t_____ d____ m____ d_____
T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-.
-------------------------------
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Там також двоє моїх дітей.
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.