పదబంధం పుస్తకం

te రెస్టారెంట్ వద్ద 2   »   uk В ресторані 2

30 [ముప్పై]

రెస్టారెంట్ వద్ద 2

రెస్టారెంట్ వద్ద 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

V restorani 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి Яб-уч--й сік, ---ь-л----. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
Y-blu--nyy̆-s----b-dʹ---ska. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి Л-м-н-д--б----л-с--. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
L-mo--d, -udʹ-la-ka. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి Том--ний --к---уд--лас-а. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
T---t-y-̆ -ik,------la--a. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి Я --в-пив---в-п-л--к-л-х---------- ---а. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
Y- b vypy- - vypyla--e---h-----v-n--o-v-n-. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి Я б--ип-в - -ипил--к--их ---ог---ин-. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
YA-b ---yv----yp-----e---h bi-o-----n-. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి Мен-, -----лас----пл-ш-у-ш--п-----о-о. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
M-------d--laska,--l--shk- s------sʹkoh-. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా? Т--л---ш---бу? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
T- l-u-ysh-----? T_ l______ r____ T- l-u-y-h r-b-? ---------------- Ty lyubysh rybu?
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా? Т---юб-- -л---ч-н-? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
Ty-l-u-y-h---lov-chy--? T_ l______ y___________ T- l-u-y-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubysh yalovychynu?
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా? Ти--юб-ш --и-и--? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
T-----bysh-s-y--nu? T_ l______ s_______ T- l-u-y-h s-y-y-u- ------------------- Ty lyubysh svynynu?
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి Я -о------ / --т-ла---щ--- б-з--’я--. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
YA-k----v b- --k--t--- b-s--h-sʹ -e--m--as-. Y_ k_____ b_ / k______ b s______ b__ m______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-. -------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి Я---тів б- - --ті---- -в--е-- ст-аву. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
YA-kh-t---by ----otil--b -----e-u -----u. Y_ k_____ b_ / k______ b o_______ s______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-. ----------------------------------------- YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి Я х--у -о--- н--щ-------е---до--- ---а--. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
YA k--ch- s-ch-sʹ,-na--hc-o--- t-eba-d---- -he-a-y. Y_ k_____ s_______ n_ s____ n_ t____ d____ c_______ Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y- --------------------------------------------------- YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా? В- ------ -е-------м? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
V- ---c--te --- - --som? V_ k_______ t__ z r_____ V- k-o-h-t- t-e z r-s-m- ------------------------ Vy khochete tse z rysom?
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా? Ви-х--ет- це----акарона-и? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
Vy kh---e-e--s--z-makaro----? V_ k_______ t__ z m__________ V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-? ----------------------------- Vy khochete tse z makaronamy?
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా? Ви--о---- ---з-к-рто-л--? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
Vy--h-c-e-e--s--z ---t-pl---? V_ k_______ t__ z k__________ V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-? ----------------------------- Vy khochete tse z kartopleyu?
అది అంత రుచిగా లేదు Це-ме----е смакує. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
Ts- -e-i--- s-ak---. T__ m___ n_ s_______ T-e m-n- n- s-a-u-e- -------------------- Tse meni ne smakuye.
అన్నం చల్లారిపోయింది Ї-а ----д-а. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
Ï--- k---odna. Ï___ k________ I-z-a k-o-o-n-. --------------- Ïzha kholodna.
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు Я--ь-г--н- --мовля--/ з-мовля--. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
YA-tsʹoh---e z--ov---v ---amo-lya-a. Y_ t_____ n_ z________ / z__________ Y- t-ʹ-h- n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ------------------------------------ YA tsʹoho ne zamovlyav / zamovlyala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -