పదబంధం పుస్తకం

te రెస్టారెంట్ వద్ద 2   »   uk В ресторані 2

30 [ముప్పై]

రెస్టారెంట్ వద్ద 2

రెస్టారెంట్ వద్ద 2

30 [тридцять]

30 [trydtsyatʹ]

В ресторані 2

V restorani 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి Яб-учн-- сік--бу-ь-ла---. Я_______ с___ б__________ Я-л-ч-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Яблучний сік, будь-ласка. 0
Y-bl-c--yy- si-, b-d---a-k-. Y_________ s___ b__________ Y-b-u-h-y-̆ s-k- b-d---a-k-. ---------------------------- Yabluchnyy̆ sik, budʹ-laska.
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి Лимона-- б----л-ск-. Л_______ б__________ Л-м-н-д- б-д---а-к-. -------------------- Лимонад, будь-ласка. 0
L-mo-----bud--la--a. L_______ b__________ L-m-n-d- b-d---a-k-. -------------------- Lymonad, budʹ-laska.
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి Т--а-н------,-б--ь----ка. Т_______ с___ б__________ Т-м-т-и- с-к- б-д---а-к-. ------------------------- Томатний сік, будь-ласка. 0
T-m--n--̆-s--, -ud---as--. T_______ s___ b__________ T-m-t-y-̆ s-k- b-d---a-k-. -------------------------- Tomatnyy̆ sik, budʹ-laska.
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి Я --ви-и- ----п-ла -е--х-ч----н-г--в---. Я б в____ / в_____ к____ ч________ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х ч-р-о-о-о в-н-. ---------------------------------------- Я б випив / випила келих червоного вина. 0
Y--b--ypyv ---y-----kely-h--h--v-n--- -yn-. Y_ b v____ / v_____ k_____ c_________ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- c-e-v-n-h- v-n-. ------------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh chervonoho vyna.
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి Я-- в-пив - ви---- кели- -і--г------. Я б в____ / в_____ к____ б_____ в____ Я б в-п-в / в-п-л- к-л-х б-л-г- в-н-. ------------------------------------- Я б випив / випила келих білого вина. 0
Y-----yp-- - vyp-la-----k- b-lo-o--yn-. Y_ b v____ / v_____ k_____ b_____ v____ Y- b v-p-v / v-p-l- k-l-k- b-l-h- v-n-. --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla kelykh biloho vyna.
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి Ме--, бу-ь--а-к-,-п-я-ку --мпан--ко--. М____ б__________ п_____ ш____________ М-н-, б-д---а-к-, п-я-к- ш-м-а-с-к-г-. -------------------------------------- Мені, будь-ласка, пляшку шампанського. 0
Me--, ---ʹ-l--k-,-p-y---ku -ham-ansʹ-o-o. M____ b__________ p_______ s_____________ M-n-, b-d---a-k-, p-y-s-k- s-a-p-n-ʹ-o-o- ----------------------------------------- Meni, budʹ-laska, plyashku shampansʹkoho.
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా? Т- ----ш -и-у? Т_ л____ р____ Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ти любиш рибу? 0
T---yubysh ry--? T_ l______ r____ T- l-u-y-h r-b-? ---------------- Ty lyubysh rybu?
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా? Ти--ю--ш -----ч--у? Т_ л____ я_________ Т- л-б-ш я-о-и-и-у- ------------------- Ти любиш яловичину? 0
Ty--y-bysh -a-o---h-n-? T_ l______ y___________ T- l-u-y-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubysh yalovychynu?
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా? Т- лю-и- --ин--у? Т_ л____ с_______ Т- л-б-ш с-и-и-у- ----------------- Ти любиш свинину? 0
T--lyuby-- sv-n-nu? T_ l______ s_______ T- l-u-y-h s-y-y-u- ------------------- Ty lyubysh svynynu?
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి Я -от----- /--от------щ-сь--е--м’яса. Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____ Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0
Y--kh--i- b- - ----il------cho-- --z----a--. Y_ k_____ b_ / k______ b s______ b__ m______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-. -------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి Я х-тів-би / ---іл--- о--чеву---ра-у. Я х____ б_ / х_____ б о______ с______ Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-. ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0
YA kho-----y-/--hot-l- - ovo--ev-----avu. Y_ k_____ b_ / k______ b o_______ s______ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-. ----------------------------------------- YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి Я-хо----о-ь--на----н---ре-а --в----е-а--. Я х___ щ____ н_ щ_ н_ т____ д____ ч______ Я х-ч- щ-с-, н- щ- н- т-е-а д-в-о ч-к-т-. ----------------------------------------- Я хочу щось, на що не треба довго чекати. 0
Y- ----h- s-c-o-ʹ,-n---h-ho n- t--ba-dov--------t-. Y_ k_____ s_______ n_ s____ n_ t____ d____ c_______ Y- k-o-h- s-c-o-ʹ- n- s-c-o n- t-e-a d-v-o c-e-a-y- --------------------------------------------------- YA khochu shchosʹ, na shcho ne treba dovho chekaty.
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా? Ви х---т- це з-----м? В_ х_____ ц_ з р_____ В- х-ч-т- ц- з р-с-м- --------------------- Ви хочете це з рисом? 0
Vy---oc-e-e--se z--yso-? V_ k_______ t__ z r_____ V- k-o-h-t- t-e z r-s-m- ------------------------ Vy khochete tse z rysom?
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా? В- хоч-те -е з-м-к----ами? В_ х_____ ц_ з м__________ В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-? -------------------------- Ви хочете це з макаронами? 0
V- khoch------- z--aka--n-m-? V_ k_______ t__ z m__________ V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-? ----------------------------- Vy khochete tse z makaronamy?
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా? В-----ете--е-з---рт---е-? В_ х_____ ц_ з к_________ В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю- ------------------------- Ви хочете це з картоплею? 0
V- --o-he-- t---z-ka-tople--? V_ k_______ t__ z k__________ V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-? ----------------------------- Vy khochete tse z kartopleyu?
అది అంత రుచిగా లేదు Ц---е-і н----ак-є. Ц_ м___ н_ с______ Ц- м-н- н- с-а-у-. ------------------ Це мені не смакує. 0
T-e-men---- -----y-. T__ m___ n_ s_______ T-e m-n- n- s-a-u-e- -------------------- Tse meni ne smakuye.
అన్నం చల్లారిపోయింది Ї-а х-л----. Ї__ х_______ Ї-а х-л-д-а- ------------ Їжа холодна. 0
Ï-h- k--l----. Ï___ k________ I-z-a k-o-o-n-. --------------- Ïzha kholodna.
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు Я ць--о-не-з-----яв / -а-овл---. Я ц____ н_ з_______ / з_________ Я ц-о-о н- з-м-в-я- / з-м-в-я-а- -------------------------------- Я цього не замовляв / замовляла. 0
Y- --ʹ-h- n- -a-o---av-/-z-m-vl-al-. Y_ t_____ n_ z________ / z__________ Y- t-ʹ-h- n- z-m-v-y-v / z-m-v-y-l-. ------------------------------------ YA tsʹoho ne zamovlyav / zamovlyala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -