పదబంధం పుస్తకం

te డాక్టర్ వద్ద   »   uk У лікаря

57 [యాభై ఏడు]

డాక్టర్ వద్ద

డాక్టర్ వద్ద

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు డాక్టర్ వద్ద అపాయింట్మెంట్ ఉంది У-ме-е в--и---о---к-ря. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U -e---v--yt--o----ary-. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
నాకు పదింటికి అపాయింట్మెంట్ ఉంది У мен-----ит-н--д--я-у--оди--. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U mene -i----na---syat- h--yn-. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
మీ పేరు ఏమిటి? Я----с---ат-? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Y-k--as -va-y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
దయచేసి వేయిటింగ్ రూమ్ లో నిరీక్షించండి З-й-і--, -удь------- ----е---прий----ні. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Z--̆mi-ʹ, -----l-s--,---s------p-y-̆-a-ʹn-. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
డాక్టర్ దారిలో ఉన్నారు Л-ка---ара- п---де. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
L-k-r-za--z --yy-de. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
మీరు ఏ భీమా కంపనీ కి సంబంధించినవారు? Д- -и--а--р-х-в--і? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
D--Vy----t----ova--? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
నేను మీకు ఏమి చేయగలను? Що я---жу -ля---- -----ти? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
Sh--o ya ---h- ---a-Va--z--b-ty? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
మీకు ఏమైనా నొప్పి ఉందా? У-в-с --с--бо-и--? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U v-s -hc-o-- bo---ʹ? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
ఎక్కడ నొప్పిగా ఉంది? Д--боли-ь? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
De -o--tʹ? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
నాకు ఎప్పుడూ నడుం నొప్పిగా ఉంటుంది Я --- за-ж-и --л--- -пи--. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y--m--- zav-hd-------v---y--. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
నాకు తరచూ తలనొప్పిగా ఉంటుంది Я-маю ---то --л- го-о--. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
YA ma---c--s------ʹ ---ov-. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
నాకు అప్పుడప్పుడూ కడుపులో నొప్పిగా ఉంటుంది Я ----і---і-бол--в-ж----і. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
YA--ay--i-od- --li - ---v-t-. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
కొద్దిగా మీరు మీ పైన వేసుకున్న బట్టలని తీయండి! Ро--------ся,-б-дь-лас-а, -- п-я--! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
R-zdy--ni-ʹ-ya,--ud----sk---d- p-ya--! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
దయచేసి పరీక్షణ బల్ల పై పడుకోండి Приля-те,-б-дь--а-ка,-н- -------! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
P--ly-----, --dʹ--a--a,-na ----etk-! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
మీ రక్త పీడనం సరిగ్గానే ఉంది Ти-к-в -оряд--. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
T--- ---or-adk-. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
నేను మీకు ఒక సూది మందు ఇస్తాను Я-зр---ю В----ко-. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
Y--zr---yu -----k--. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
నేను మీకు కొన్ని మందులు ఇస్తాను Я--ам В-м----л-т--. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Y--dam-Va----b--t-y. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
మందుల షాప్ లో మందులు కొనుటకు నేను మీకు ఒక మందుల చిట్టీ ఇస్తాను Я д-м -ам р----- --я--пте-и. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
Y--da- -am-r-tsept-dly- -pt-ky. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -