పదబంధం పుస్తకం

te డాక్టర్ వద్ద   »   uk У лікаря

57 [యాభై ఏడు]

డాక్టర్ వద్ద

డాక్టర్ వద్ద

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నాకు డాక్టర్ వద్ద అపాయింట్మెంట్ ఉంది У-мен--в---т д- -----я. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U-m-n- v---t do----a-y-. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
నాకు పదింటికి అపాయింట్మెంట్ ఉంది У--е---віз----- -еся-у----ин-. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U--e-e v-----na-de-y--u --d-n-. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
మీ పేరు ఏమిటి? Як -а- звати? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
Y-k --- z---y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
దయచేసి వేయిటింగ్ రూమ్ లో నిరీక్షించండి З-ймі--, б-----ас-----іс-е в ----мал--і. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
Z-y-mi-ʹ,--u-ʹ-las-a- ---t-e--------m----i. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
డాక్టర్ దారిలో ఉన్నారు Л-кар зара- -р-й-е. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
L------ar-- p-y-̆-e. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
మీరు ఏ భీమా కంపనీ కి సంబంధించినవారు? Де Ви ---тра------? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
D---y -ast------a-i? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?
నేను మీకు ఏమి చేయగలను? Щ----м-жу д---В---з--б-ти? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
S-c-o-ya mo-hu -l-a-V-s -------? S____ y_ m____ d___ V__ z_______ S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y- -------------------------------- Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
మీకు ఏమైనా నొప్పి ఉందా? У-в-- що-ь --л---? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U-va---hchos-----ytʹ? U v__ s______ b______ U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-? --------------------- U vas shchosʹ bolytʹ?
ఎక్కడ నొప్పిగా ఉంది? Де---ли--? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
D-----yt-? D_ b______ D- b-l-t-? ---------- De bolytʹ?
నాకు ఎప్పుడూ నడుం నొప్పిగా ఉంటుంది Я м-ю---в--- бо-- --спин-. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y- -a-- --vzhd--bo-i ---py--. Y_ m___ z______ b___ v s_____ Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i- ----------------------------- YA mayu zavzhdy boli v spyni.
నాకు తరచూ తలనొప్పిగా ఉంటుంది Я---ю-ч---о-бі-- г--ов-. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Y--ma-u c---t----lʹ ho----. Y_ m___ c_____ b___ h______ Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-. --------------------------- YA mayu chasto bilʹ holovy.
నాకు అప్పుడప్పుడూ కడుపులో నొప్పిగా ఉంటుంది Я -аю і--ді бо-і ---и-о-і. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
YA --y- i-odi --l----zhyvo--. Y_ m___ i____ b___ v z_______ Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i- ----------------------------- YA mayu inodi boli v zhyvoti.
కొద్దిగా మీరు మీ పైన వేసుకున్న బట్టలని తీయండి! Ро-д----ться, б----л--ка--д- -о---! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Roz-y-hni-ʹsya--budʹ-las-a,--- -oya-a! R______________ b__________ d_ p______ R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-! -------------------------------------- Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
దయచేసి పరీక్షణ బల్ల పై పడుకోండి Приляжт-- -у-ь--аска, на---ш----! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
Pr-lyaz-t-,--u-ʹ-l-s--- n-----hetk-! P__________ b__________ n_ k________ P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-! ------------------------------------ Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
మీ రక్త పీడనం సరిగ్గానే ఉంది Ти---- п---дку. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
T--k ---or-a---. T___ v p________ T-s- v p-r-a-k-. ---------------- Tysk v poryadku.
నేను మీకు ఒక సూది మందు ఇస్తాను Я зр-б-ю -ам-ук-л. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
YA-zr---yu --m ukol. Y_ z______ V__ u____ Y- z-o-l-u V-m u-o-. -------------------- YA zroblyu Vam ukol.
నేను మీకు కొన్ని మందులు ఇస్తాను Я д-м В-----б-е---. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Y--d-- V-m ---l-tk-. Y_ d__ V__ t________ Y- d-m V-m t-b-e-k-. -------------------- YA dam Vam tabletky.
మందుల షాప్ లో మందులు కొనుటకు నేను మీకు ఒక మందుల చిట్టీ ఇస్తాను Я --м--ам -еце-т -ля а-т--и. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
YA--a- V-m --ts--t ---- -pt---. Y_ d__ V__ r______ d___ a______ Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-. ------------------------------- YA dam Vam retsept dlya apteky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -