పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   ms memberikan sebab 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మాలై ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? K-napa--w---t-dak----an-? K_____ a___ t____ d______ K-n-p- a-a- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa awak tidak datang? 0
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు Say- sa--t. S___ s_____ S-y- s-k-t- ----------- Saya sakit. 0
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు Say- t-dak--a-an--k-r-n- say- s--it. S___ t____ d_____ k_____ s___ s_____ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- s-k-t- ------------------------------------ Saya tidak datang kerana saya sakit. 0
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? Kena----i- ti-a--d-t--g? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
ఆమె అలిసిపోయింది D-a---na-. D__ p_____ D-a p-n-t- ---------- Dia penat. 0
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు D-- -id----a-ang----ana--ia-----t. D__ t____ d_____ k_____ d__ p_____ D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a p-n-t- ---------------------------------- Dia tidak datang kerana dia penat. 0
అతను ఎందుకు రాలేదు? K---p- -i- ti--k-------? K_____ d__ t____ d______ K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
అతనికి ఆసక్తి లేదు Di- -ida- m--punya- k-ingi-an. D__ t____ m________ k_________ D-a t-d-k m-m-u-y-i k-i-g-n-n- ------------------------------ Dia tidak mempunyai keinginan. 0
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు Dia-t---d-tang----ana---a ti--k--e-p-ny-i--ein--nan. D__ t__ d_____ k_____ d__ t____ m________ k_________ D-a t-k d-t-n- k-r-n- d-a t-d-k m-m-u-y-i k-i-g-n-n- ---------------------------------------------------- Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. 0
మీరు ఎందుకు రాలేదు? K---pa -amu-s--u----d-k d-t-ng? K_____ k___ s____ t____ d______ K-n-p- k-m- s-m-a t-d-k d-t-n-? ------------------------------- Kenapa kamu semua tidak datang? 0
మా కార్ చెడిపోయింది Ker--a---m- r----. K_____ k___ r_____ K-r-t- k-m- r-s-k- ------------------ Kereta kami rosak. 0
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు K-mi tida---at-n--ke-an--kere-a k-mi-r---k. K___ t____ d_____ k_____ k_____ k___ r_____ K-m- t-d-k d-t-n- k-r-n- k-r-t- k-m- r-s-k- ------------------------------------------- Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. 0
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? Ke-a-- -ere-a-ti-ak ---a--? K_____ m_____ t____ d______ K-n-p- m-r-k- t-d-k d-t-n-? --------------------------- Kenapa mereka tidak datang? 0
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు Mere---ter-ingg-- -e-e-a a-i. M_____ t_________ k_____ a___ M-r-k- t-r-i-g-a- k-r-t- a-i- ----------------------------- Mereka tertinggal kereta api. 0
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు M-re-- t-d-k-dat--g-k--an--t---ingg-l-ker----a--. M_____ t____ d_____ k_____ t_________ k_____ a___ M-r-k- t-d-k d-t-n- k-r-n- t-r-i-g-a- k-r-t- a-i- ------------------------------------------------- Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. 0
మీరు ఎందుకు రాలేదు? K-n-p- aw-k -id-k d---ng? K_____ a___ t____ d______ K-n-p- a-a- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa awak tidak datang? 0
నన్ను రానీయలేదు S----tidak-di----rk-n. S___ t____ d__________ S-y- t-d-k d-b-n-r-a-. ---------------------- Saya tidak dibenarkan. 0
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు S----tid-- da-a-- -e--na s-ya t--a- -ib-nark--. S___ t____ d_____ k_____ s___ t____ d__________ S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k d-b-n-r-a-. ----------------------------------------------- Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -