పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [seba sidisiti]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ለም- አልመ--ም---ም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
l--i---------’ahi-i/--hi--? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు አሞኝ---ረ። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
ā------n---r-. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు ያ-መ----አሞ- ----ር ነ-። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
y----e-’ahu-i--mo-yi si--n-be-i--e--. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? እ---ም- ---ጣች-? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
i-w-----i-- ālim--’a-hi-i? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
ఆమె అలిసిపోయింది ደክ-ት-ነ-ረ። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
de-i-w------b-re. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు ያ-መ--- ደክ-------ር-ነው። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
y-----t--ch--i-d-kimwa----i--n-beri-newi. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
అతను ఎందుకు రాలేదు? እ--ለም------ም? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
i---l---ni ā-i-et-ami? i__ l_____ ā__________ i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-? ---------------------- isu lemini ālimet’ami?
అతనికి ఆసక్తి లేదు ፍላ-ት-የለውም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
f---g--i y--ewimi f_______ y_______ f-l-g-t- y-l-w-m- ----------------- filagoti yelewimi
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు ፍ--ት---ል---- ----ም። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
fi-a-o-- -il----e---ew--ā-imet-a--. f_______ s_____________ ā__________ f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-. ----------------------------------- filagoti silalineberewi ālimet’ami.
మీరు ఎందుకు రాలేదు? እ--- -ም---ል-ጣች--? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
ina--te-l-mi-i---i-e----h-----? i______ l_____ ā_______________ i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i- ------------------------------- inanite lemini ālimet’achihumi?
మా కార్ చెడిపోయింది መኪ--- --ላሽ- --። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
me--n--hin---e-----hi-----w-. m__________ t__________ n____ m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-. ----------------------------- mekīnachini tebelashito newi.
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు ያልመ-ነው -ኪ--ን------ሸ --። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
y-lime-----w- -e-īnac--ni -ilet-bel-she-n---. y____________ m__________ s____________ n____ y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-. --------------------------------------------- yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? ለምንድ--ነ--------መጡት? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
l---n-d----newi--e----- ya---et--t-? l_________ n___ s______ y___________ l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i- ------------------------------------ leminidini newi sewochi yalimet’uti?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు ባቡ----ለ-ቸው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
babu-i-ā-ele-’ac---i b_____ ā____________ b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i -------------------- baburi āmelet’achewi
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు እ-ሱ ያ-መ-ት--ቡር----ጣቸው ነ- ። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
in--u -ali-et--ti -ab--- ā-i--t’a-hew--newi-. i____ y__________ b_____ ā____________ n___ . i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- . --------------------------------------------- inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
మీరు ఎందుకు రాలేదు? ለ---አ--ጣ-ም---ም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
lemini -lim------m----hi--? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
నన్ను రానీయలేదు አልተፈ-ደልኝም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
ā---efek’-d-l--yimi ā__________________ ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i ------------------- ālitefek’edelinyimi
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు ያልመጣሁ- ስላል-ፈቀ-ልኝ-ነ--። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
yali---’-hu-i sil-l-te-e---d--i-y- -eber-. y____________ s___________________ n______ y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-. ------------------------------------------ yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -