పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   nl iets verklaren 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు డచ్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? Waa-om --n-je -i-t---kom-n? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు Ik wa--ziek. I_ w__ z____ I- w-s z-e-. ------------ Ik was ziek. 0
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు I---en -i-t ge-ome-, o-da- -k-z-e----s. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ z___ w___ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- z-e- w-s- --------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? Wa--o- -- -- niet ---o--n? W_____ i_ z_ n___ g_______ W-a-o- i- z- n-e- g-k-m-n- -------------------------- Waarom is ze niet gekomen? 0
ఆమె అలిసిపోయింది Ze wa----e. Z_ w__ m___ Z- w-s m-e- ----------- Ze was moe. 0
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు Ze ---nie--g--o--n- ------z- moe-was. Z_ i_ n___ g_______ o____ z_ m__ w___ Z- i- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- m-e w-s- ------------------------------------- Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
అతను ఎందుకు రాలేదు? W-ar----s hi- n-e--g----en? W_____ i_ h__ n___ g_______ W-a-o- i- h-j n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom is hij niet gekomen? 0
అతనికి ఆసక్తి లేదు H---ha- -e-- zi-. H__ h__ g___ z___ H-j h-d g-e- z-n- ----------------- Hij had geen zin. 0
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు H-j i- ---- g---m-n,-o-dat -i--ge-n --n--ad. H__ i_ n___ g_______ o____ h__ g___ z__ h___ H-j i- n-e- g-k-m-n- o-d-t h-j g-e- z-n h-d- -------------------------------------------- Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
మీరు ఎందుకు రాలేదు? W---om-zi---ju-l-- ---- ---omen? W_____ z___ j_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- j-l-i- n-e- g-k-m-n- -------------------------------- Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
మా కార్ చెడిపోయింది O--e -uto--s--apo-. O___ a___ i_ k_____ O-z- a-t- i- k-p-t- ------------------- Onze auto is kapot. 0
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు W-j --jn n-e--gek-men, o-d-t -nze-aut- k-pot is. W__ z___ n___ g_______ o____ o___ a___ k____ i__ W-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t o-z- a-t- k-p-t i-. ------------------------------------------------ Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? Waa--- --j- di- -------ni------o--n? W_____ z___ d__ m_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- d-e m-n-e- n-e- g-k-m-n- ------------------------------------ Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు Zij-he-be- -e-t-e-n -emi--. Z__ h_____ d_ t____ g______ Z-j h-b-e- d- t-e-n g-m-s-. --------------------------- Zij hebben de trein gemist. 0
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు Z---z-jn n--t g---m-n- -m--t z- de --e-n---m--t--ebb-n. Z__ z___ n___ g_______ o____ z_ d_ t____ g_____ h______ Z-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- d- t-e-n g-m-s- h-b-e-. ------------------------------------------------------- Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
మీరు ఎందుకు రాలేదు? Wa-r-m-b---je---e- -eko-en? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
నన్ను రానీయలేదు I- mo--- n---. I_ m____ n____ I- m-c-t n-e-. -------------- Ik mocht niet. 0
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు I- b---n--- g---m-n- om-at -- nie--m-ch-. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ n___ m_____ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- n-e- m-c-t- ----------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -