| మీరు ఎందుకు రాలేదు? |
ስ--ንታይ--ኻ-ዘይመ--ካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
s---mi-ita---ī----z---m--s’a’ik-?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
| నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు |
ሓ---ኔረ።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
h-amī-- n-r-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
|
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు
ሓሚመ ኔረ።
ḥamīme nēre።
|
| నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు |
ሓሚመ ስ-ዝ---- -የ---መጻእኩ።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
h-a--m--si-ezi-----i-u --- ze--m-ts-a---u።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
| ఆమె ఎందుకు రాలేదు? |
ስ-ምን-ይ -- -ሳ--ይ-ጸት?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
s--e--n--ayi -y- n-s--ze---e-s’---?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
ఆమె ఎందుకు రాలేదు?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
| ఆమె అలిసిపోయింది |
ደ-ማ-ኔ-።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
d------ nēr-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
|
ఆమె అలిసిపోయింది
ደኺማ ኔራ።
deẖīma nēra።
|
| ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు |
ደ-ማ ስለዝነበ----ይ-ጸ-ን-።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
de-̱īma-si-e-in--e-e-----i---s-eti---።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
|
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
|
| అతను ఎందుకు రాలేదు? |
ንሱ-ስ-ምን-ይ-ኣይመጸ-።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
n-s- si-e---i---i--y-m----en-።
n___ s___________ a___________
n-s- s-l-m-n-t-y- a-i-e-s-e-i-
------------------------------
nisu sileminitayi ayimets’eni።
|
అతను ఎందుకు రాలేదు?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
nisu sileminitayi ayimets’eni።
|
| అతనికి ఆసక్తి లేదు |
ድልየ---ይነበሮ-።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
dil--eti-ay---------።
d_______ a___________
d-l-y-t- a-i-e-e-o-i-
---------------------
diliyeti ayineberoni።
|
అతనికి ఆసక్తి లేదు
ድልየት ኣይነበሮን።
diliyeti ayineberoni።
|
| అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు |
ን- --መ-ን --ን-----የት---ዘ--በ-።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
ni-u-ayim----e-- -e-̱--iy--u-diliye-- s--ezeyine--r-።
n___ a__________ m_________ d_______ s______________
n-s- a-i-e-s-e-i m-h-i-i-a-u d-l-y-t- s-l-z-y-n-b-r-።
-----------------------------------------------------
nisu ayimets’eni meẖiniyatu diliyeti silezeyinebero።
|
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
nisu ayimets’eni meẖiniyatu diliyeti silezeyinebero።
|
| మీరు ఎందుకు రాలేదు? |
ንስኻ-ኩም-ስ-ምንታይ ------?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
n--i-̱ati---i sil-m-n-t-yi z--im---------i?
n___________ s___________ z______________
n-s-h-a-i-u-i s-l-m-n-t-y- z-y-m-t-’-h-u-i-
-------------------------------------------
nisiẖatikumi sileminitayi zeyimets’aẖumi?
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
nisiẖatikumi sileminitayi zeyimets’aẖumi?
|
| మా కార్ చెడిపోయింది |
መ----ባ-ሽ-ት--።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
m--īna-t--ala-h-y--ina ።
m_____ t______________ ።
m-k-n- t-b-l-s-i-a-i-a ።
------------------------
mekīna tebalashiyatina ።
|
మా కార్ చెడిపోయింది
መኪና ተባላሽያትና ።
mekīna tebalashiyatina ።
|
| మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు |
መ-ናና--ለዝተ-ላሸ-ት-ኢና ዝይመጻእ--።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
me--n--- silez-te------e-eti-ī-a ---i-et---’in- ።
m_______ s__________________ ī__ z_____________ ።
m-k-n-n- s-l-z-t-b-l-s-e-e-i ī-a z-y-m-t-’-’-n- ።
-------------------------------------------------
mekīnana silezitebelasheweti īna ziyimets’a’ina ።
|
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
mekīnana silezitebelasheweti īna ziyimets’a’ina ።
|
| ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? |
እቶም-ሰባ----ም-ታ- -ዮም --መ--?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
i-omi -e-ati --lemin---yi ---m- z---m-ts-i’u?
i____ s_____ s___________ ī____ z____________
i-o-i s-b-t- s-l-m-n-t-y- ī-o-i z-y-m-t-’-’-?
---------------------------------------------
itomi sebati sileminitayi īyomi zeyimets’i’u?
|
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
itomi sebati sileminitayi īyomi zeyimets’i’u?
|
| వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు |
ባ-- ገ-ፋቶ--ከይ-።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
b-buri ---ī--t--i -----a።
b_____ g_________ k______
b-b-r- g-d-f-t-m- k-y-d-።
-------------------------
baburi gedīfatomi keyida።
|
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
baburi gedīfatomi keyida።
|
| వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు |
ባቡር -ዲ--- -ለ --ደ- እዮም ዘ--ጹ ።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
bab--i--edīfa--m---e-e z-h-e---i-----i zeyime---u ።
b_____ g_________ s___ z_______ i____ z_________ ።
b-b-r- g-d-f-t-m- s-l- z-h-e-e-i i-o-i z-y-m-t-’- ።
---------------------------------------------------
baburi gedīfatomi sele ziẖedeti iyomi zeyimets’u ።
|
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
baburi gedīfatomi sele ziẖedeti iyomi zeyimets’u ።
|
| మీరు ఎందుకు రాలేదు? |
ስለምን-ይ -ኻ-ዘ--ጻ-ካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
sile----tayi -ẖa -e----ts’----a?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
మీరు ఎందుకు రాలేదు?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
| నన్ను రానీయలేదు |
ኣ-ተ--ደ--- ኔ-።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
a-i--fi--’---l----i-n---።
a_________________ n____
a-i-e-i-̱-e-e-e-i-i n-r-።
-------------------------
ayitefiḵ’edeleyini nēru።
|
నన్ను రానీయలేదు
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
ayitefiḵ’edeleyini nēru።
|
| నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు |
ፍ-ድ -ለ-ይነበረኒ ኢ-------ኩ-።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
f-ḵ’a-----le-e-ine--re----y--ze---e--’a---u-።
f______ s_______________ ī__ z_______________
f-k-’-d- s-l-z-y-n-b-r-n- ī-e z-y-m-t-’-’-k-፣-
----------------------------------------------
fiḵ’adi silezeyineberenī īye zeyimets’a’iku፣።
|
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
fiḵ’adi silezeyineberenī īye zeyimets’a’iku፣።
|