| కళ్ళద్దాలు |
н--ъ--д-эр
н_________
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
njeg-n-z-jer
n___________
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
|
కళ్ళద్దాలు
нэгъунджэр
njegundzhjer
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
А- (--у--фыгъ- ----ъундж---ъ----ъ-п-а--.
А_ (__________ и_________ к_____________
А- (-ъ-л-ф-г-] и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
A--- (-ul---- --je-u-dz--- kyshhy-u-sh-g.
A___ (_______ i___________ k_____________
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
А- --ъ--ъ--гъ] ин--ъунд-- -ыдэ щыI?
А_ (__________ и_________ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-] и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
A-hh-(--l---)-inj-gundzh-- tydj----h-I?
A___ (_______ i___________ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
|
| గడియారం |
сы--атыр
с_______
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
s-h'a--r
s_______
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
|
గడియారం
сыхьатыр
syh'atyr
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
Исы---т-къ--а--э.
И______ к________
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
Isy------ut---e.
I______ k_______
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
Сых-ат-р-д--къым-п-лъа--.
С_______ д______ п_______
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
Sy--at-r---e-kym p-l-g.
S_______ d______ p_____
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
пас-о-т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p--po-t
p______
p-s-o-t
-------
pasport
|
పాస్ పోర్ట్
паспорт
pasport
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
Ащ --ъу-----ъ]-ип-сп-рт к----инагъ.
А_ (__________ и_______ к__________
А- (-ъ-л-ф-г-] и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ.
0
A-h- -hu-fy-)-i---p--t--yc--i-ag.
A___ (_______ i_______ k_________
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
А- (х-ул-ф-гъ]-ип--п--- т-дэ-щыI?
А_ (__________ и_______ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-] и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI?
0
A-h- (h-lf-g) i-as--rt ----------I?
A___ (_______ i_______ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
а-э------эм яй
а___ – а___ я_
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
a-j---- ahje--jaj
a____ – a____ j__
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
КIэлэцI------- -н--ятэ--р ----ты-ьр-п.
К_____________ я_________ а___________
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
KIjel-----kIuh--m----j--jatjehjer-a-o-yzh'rj--.
K________________ j______________ a____________
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
М-ры-а ---мэ------т-----къ----жь--!
М_____ а____ я_________ к__________
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
M---ba---j-m-e--a----ja---h----------z-'--!
M_____ a______ j______________ k___________
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
о-–-оуй
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o --o-j
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
о – оуй
o – ouj
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
Уи--кIон-с---ущт-----б-ъ-к-о--ыгъа, з--сх-анэу-М-л-ер?
У_______ с________ р_______________ з_________ М______
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
U--ek-o--s--j----h-je---e-g--kI-k-yga---iu-------u-Mj--l--?
U_______ s____________ r______________ z__________ M_______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
Уи-ъ--а---с- тыд---ыI, ----хьан-у-Мюл-е-?
У___________ т___ щ___ з_________ М______
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
Uish------j----dj------I--ziu---a-j-u ----le-?
U___________ t____ s_____ z__________ M_______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
о-– о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o – o-j
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
о – оуй
o – ouj
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
У-зек-он --дэущ--у-ре---э-----------г-ащэу-Ш----?
У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
UizekI-n sy-j-u-hhtj-- ---g-ek-----ga----a--hje- -h-i-t?
U_______ s____________ r______________ g________ S______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Уишъх---ъусэ-ты---щ--- --ащ-у-Ш-и--?
У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
U-sh---g--j- tydj---hhyI,-g--sh--e- ----d-?
U___________ t____ s_____ g________ S______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
|