Phrasebook

tl Saan ang...?   »   nn Kome seg fram

41 [apatnapu’t isa]

Saan ang...?

Saan ang...?

41 [førtiein]

Kome seg fram

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Nynorsk Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? Kv-- -- ---i-t--for-a-jonen? K___ e_ t___________________ K-a- e- t-r-s-i-f-r-a-j-n-n- ---------------------------- Kvar er turistinformasjonen? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? H-r--u ---------o-er----n? H__ d_ e__ k___ o___ b____ H-r d- e-t k-r- o-e- b-e-? -------------------------- Har du eit kart over byen? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? K-- -- -esti-le-h-te--ro--her? K__ e_ b_______ h________ h___ K-n e- b-s-i-l- h-t-l-r-m h-r- ------------------------------ Kan eg bestille hotellrom her? 0
Nasaan ang lumang bayan? K-ar e- -a-le--e-? K___ e_ g_________ K-a- e- g-m-e-y-n- ------------------ Kvar er gamlebyen? 0
Nasaan ang katedral? K--r--- d-m-y-k-a? K___ e_ d_________ K-a- e- d-m-y-k-a- ------------------ Kvar er domkyrkja? 0
Nasaan ang museo? Kva--er--u-e--? K___ e_ m______ K-a- e- m-s-e-? --------------- Kvar er museet? 0
Saan makakabili ng mga selyo? Kva- k-- e- kjøpe -ri-----? K___ k__ e_ k____ f________ K-a- k-n e- k-ø-e f-i-e-k-? --------------------------- Kvar kan eg kjøpe frimerke? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? Kva--k-- -- kjø-e--l-m--? K___ k__ e_ k____ b______ K-a- k-n e- k-ø-e b-o-a-? ------------------------- Kvar kan eg kjøpe blomar? 0
Saan makakabili ng mga tiket? Kv----a- e---jø---bi-l-tt--? K___ k__ e_ k____ b_________ K-a- k-n e- k-ø-e b-l-e-t-r- ---------------------------- Kvar kan eg kjøpe billettar? 0
Nasaan ang daungan? Kva--er ---na? K___ e_ h_____ K-a- e- h-m-a- -------------- Kvar er hamna? 0
Nasaan ang palengke? K--r er---rg--? K___ e_ t______ K-a- e- t-r-e-? --------------- Kvar er torget? 0
Nasaan ang kastilyo? K--r-er -lotte-? K___ e_ s_______ K-a- e- s-o-t-t- ---------------- Kvar er slottet? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? Når--y---r-om-is-n-a? N__ b_____ o_________ N-r b-r-a- o-v-s-n-a- --------------------- Når byrjar omvisinga? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Når-sl--tar-o-vis-n-a? N__ s______ o_________ N-r s-u-t-r o-v-s-n-a- ---------------------- Når sluttar omvisinga? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? Kor -enge --ra- om-is-n-a? K__ l____ v____ o_________ K-r l-n-e v-r-r o-v-s-n-a- -------------------------- Kor lenge varar omvisinga? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. Eg--i--h---- h--e-n----i--- -o- -n----r ty-k. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ t____ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r t-s-. --------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar tysk. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. E- -i- h---- ha -i--omvi------m --a---r------e-sk. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ i_________ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r i-a-i-n-k- -------------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar italiensk. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. Eg -i-----st -a--in--m-i-a--som-s-a--ar fr----. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ f______ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r f-a-s-. ----------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar fransk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -