Phrasebook

tl Pag-aaral ng mga wikang banyaga   »   nn Å lære framandspråk

23 [dalawampu’t tatlo]

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

23 [tjuetre]

Å lære framandspråk

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Nynorsk Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? Kv-r -a--du -æ-- spa--k? K___ h__ d_ l___ s______ K-a- h-r d- l-r- s-a-s-? ------------------------ Kvar har du lært spansk? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? S----a--d- ----u--si-k--g? S______ d_ p__________ ò__ S-a-k-r d- p-r-u-i-i-k ò-? -------------------------- Snakkar du portugisisk òg? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Ja,-og -- --n--g--i----ta-ie---. J__ o_ s_ k__ e_ l___ i_________ J-, o- s- k-n e- l-t- i-a-i-n-k- -------------------------------- Ja, og så kan eg litt italiensk. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. E---y-------------ar----dig --a. E_ s_____ d_ s______ v_____ b___ E- s-n-s- d- s-a-k-r v-l-i- b-a- -------------------------------- Eg synest du snakkar veldig bra. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. Spr--a--ikna- -å -va-andre. S_____ l_____ p_ k_________ S-r-k- l-k-a- p- k-a-a-d-e- --------------------------- Språka liknar på kvarandre. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. Eg---- god---ors-----i. E_ k__ g___ f_____ d___ E- k-n g-d- f-r-t- d-i- ----------------------- Eg kan godt forstå dei. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. M-n-- --a--e o-------- e- -a----l--. M__ å s_____ o_ s_____ e_ v_________ M-n å s-a-k- o- s-r-v- e- v-n-k-l-g- ------------------------------------ Men å snakke og skrive er vanskeleg. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. E- ---r --ng---ei-. E_ g___ m____ f____ E- g-e- m-n-e f-i-. ------------------- Eg gjer mange feil. 0
Kung maari ay itama mo ako. D----- ---t o------e-t-r på-me-. D__ e_ f___ o_ d_ r_____ p_ m___ D-t e- f-n- o- d- r-t-a- p- m-g- -------------------------------- Det er fint om du rettar på meg. 0
Ang galing ng pagbigkas mo. Ut--l-n -in-e------i---r-. U______ d__ e_ v_____ b___ U-t-l-n d-n e- v-l-i- b-a- -------------------------- Uttalen din er veldig bra. 0
Mayroon kang bahagyang punto. D- -a- lit---kse-t. D_ h__ l___ a______ D- h-r l-t- a-s-n-. ------------------- Du har litt aksent. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. Eg --n-h-yre -----d- k-e-----. E_ k__ h____ k___ d_ k___ f___ E- k-n h-y-e k-a- d- k-e- f-å- ------------------------------ Eg kan høyre kvar du kjem frå. 0
Ano ang iyong katutubong wika? K-a e- --r---l-- -i-t? K__ e_ m________ d____ K-a e- m-r-m-l-t d-t-? ---------------------- Kva er morsmålet ditt? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? Går du p- s--åk----? G__ d_ p_ s_________ G-r d- p- s-r-k-u-s- -------------------- Går du på språkkurs? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? K-a---r-bo- bru-ar -u? K__ l______ b_____ d__ K-a l-r-b-k b-u-a- d-? ---------------------- Kva lærebok brukar du? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. E- h--s----k--e-i -a-t-n. E_ h_____ i____ i f______ E- h-g-a- i-k-e i f-r-e-. ------------------------- Eg hugsar ikkje i farten. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. Eg--ug--r ikkj- ti-t---n. E_ h_____ i____ t________ E- h-g-a- i-k-e t-t-e-e-. ------------------------- Eg hugsar ikkje tittelen. 0
Nakalimutan ko na yan. E- h-- ---y-t-d-t. E_ h__ g_____ d___ E- h-r g-ø-m- d-t- ------------------ Eg har gløymt det. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -