Phrasebook

tl Saan ang...?   »   mr एखादा पत्ता शोधणे, मार्ग विचारणे

41 [apatnapu’t isa]

Saan ang...?

Saan ang...?

४१ [एकेचाळीस]

41 [Ēkēcāḷīsa]

एखादा पत्ता शोधणे, मार्ग विचारणे

ēkhādā pattā śōdhaṇē, mārga vicāraṇē

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Marathi Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? प-्य-- --हि----ा-्य-ल--कुठ--आ--? प____ मा__ का____ कु_ आ__ प-्-ट- म-ह-त- क-र-य-ल- क-ठ- आ-े- -------------------------------- पर्यटक माहिती कार्यालय कुठे आहे? 0
p-r--ṭ-ka-mā------ā--ālaya-k-ṭ-- ---? p________ m_____ k________ k____ ā___ p-r-a-a-a m-h-t- k-r-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------- paryaṭaka māhitī kāryālaya kuṭhē āhē?
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? आ-ल्-ा-----ह-ाच---का-ा -ह- का? आ______ श___ न__ आ_ का_ आ-ल-य-ज-ळ श-र-च- न-ा-ा आ-े क-? ------------------------------ आपल्याजवळ शहराचा नकाशा आहे का? 0
Āp--y---v-ḷ- ---a-----nak-ś----ē-kā? Ā___________ ś_______ n_____ ā__ k__ Ā-a-y-j-v-ḷ- ś-h-r-c- n-k-ś- ā-ē k-? ------------------------------------ Āpalyājavaḷa śaharācā nakāśā āhē kā?
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? इ-े---ट--ची--ो-- आ-क---त करू -क-- --? इ_ हॉ___ खो_ आ____ क_ श__ का_ इ-े ह-ट-ल-ी ख-ल- आ-क-ष-त क-ू श-त- क-? ------------------------------------- इथे हॉटेलची खोली आरक्षित करू शकतो का? 0
Ith- h--ē-ac- --ōlī āra-ṣ-ta -a-ū -a-a-- k-? I___ h_______ k____ ā_______ k___ ś_____ k__ I-h- h-ṭ-l-c- k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-r- ś-k-t- k-? -------------------------------------------- Ithē hŏṭēlacī khōlī ārakṣita karū śakatō kā?
Nasaan ang lumang bayan? जु-- -हर--ुठे--ह-? जु_ श__ कु_ आ__ ज-न- श-र क-ठ- आ-े- ------------------ जुने शहर कुठे आहे? 0
Ju----ah--a-kuṭ-ē -hē? J___ ś_____ k____ ā___ J-n- ś-h-r- k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------- Junē śahara kuṭhē āhē?
Nasaan ang katedral? चर्---ु-े----? च__ कु_ आ__ च-्- क-ठ- आ-े- -------------- चर्च कुठे आहे? 0
Carc--k-ṭ-- --ē? C____ k____ ā___ C-r-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------- Carca kuṭhē āhē?
Nasaan ang museo? व--त--ंग-रह-ल--क-ठे आ-े? व________ कु_ आ__ व-्-ु-ं-्-ह-ल- क-ठ- आ-े- ------------------------ वस्तुसंग्रहालय कुठे आहे? 0
V--tusa-g---āl--- k-ṭhē --ē? V________________ k____ ā___ V-s-u-a-g-a-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------------- Vastusaṅgrahālaya kuṭhē āhē?
Saan makakabili ng mga selyo? ट-ा---िकी--कुठे-ख-े---क-----तो? ट__ ति__ कु_ ख__ क_ श___ ट-ा- त-क-ट क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? ------------------------------- टपाल तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो? 0
Ṭap----tik-ṭa--u--ē--ha--d--k-rū śakatō? Ṭ_____ t_____ k____ k______ k___ ś______ Ṭ-p-l- t-k-ṭ- k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? ---------------------------------------- Ṭapāla tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
Saan makakabili ng mga bulaklak? फू---क--- खरे-- क-- -कतो? फू_ कु_ ख__ क_ श___ फ-ल- क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? ------------------------- फूले कुठे खरेदी करू शकतो? 0
P-ūl- ku--- kha-ēdī k-rū śak-t-? P____ k____ k______ k___ ś______ P-ū-ē k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? -------------------------------- Phūlē kuṭhē kharēdī karū śakatō?
Saan makakabili ng mga tiket? त--ीट---ठे-खर-द--क-- --तो? ति__ कु_ ख__ क_ श___ त-क-ट क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? -------------------------- तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो? 0
T---ṭ--kuṭhē --a-ēd- ka-ū ś-ka-ō? T_____ k____ k______ k___ ś______ T-k-ṭ- k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? --------------------------------- Tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
Nasaan ang daungan? बंदर क-ठे आह-? बं__ कु_ आ__ ब-द- क-ठ- आ-े- -------------- बंदर कुठे आहे? 0
B--d-ra -uṭhē ā-ē? B______ k____ ā___ B-n-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------ Bandara kuṭhē āhē?
Nasaan ang palengke? बा-़ा- -ुठ- --े? बा__ कु_ आ__ ब-ज-ा- क-ठ- आ-े- ---------------- बाज़ार कुठे आहे? 0
B-z-r- kuṭhē---ē? B_____ k____ ā___ B-z-r- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------- Bāzāra kuṭhē āhē?
Nasaan ang kastilyo? किल्ल-म-ाल क--े-आह-? कि_____ कु_ आ__ क-ल-ल-म-ा- क-ठ- आ-े- -------------------- किल्लेमहाल कुठे आहे? 0
Kil-ē----l---u--ē -h-? K__________ k____ ā___ K-l-ē-a-ā-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------- Killēmahāla kuṭhē āhē?
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? मा-----्श-ासह ----ल--स-ल--ध- सुर- हो-े? मा________ अ___ स__ क_ सु_ हो__ म-र-ग-र-श-ा-ह अ-ल-ल- स-ल क-ी स-र- ह-त-? --------------------------------------- मार्गदर्शकासह असलेली सहल कधी सुरू होते? 0
Mār--d-r----saha---a--lī--ahal--k-dh- -urū-h---? M_______________ a______ s_____ k____ s___ h____ M-r-a-a-ś-k-s-h- a-a-ē-ī s-h-l- k-d-ī s-r- h-t-? ------------------------------------------------ Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kadhī surū hōtē?
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? म--्ग-र-शका---अ--े-ी--हल-किती -ाजता----त-? मा________ अ___ स__ कि_ वा__ सं___ म-र-ग-र-श-ा-ह अ-ल-ल- स-ल क-त- व-ज-ा स-प-े- ------------------------------------------ मार्गदर्शकासह असलेली सहल किती वाजता संपते? 0
Mā--a----a-ās-h- a-----ī s-hala kitī ---a-- sa---t-? M_______________ a______ s_____ k___ v_____ s_______ M-r-a-a-ś-k-s-h- a-a-ē-ī s-h-l- k-t- v-j-t- s-m-a-ē- ---------------------------------------------------- Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kitī vājatā sampatē?
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? ह--स---कि-ी -ेळ---ल-े--- क--ी-त----च- अस--? ही स__ कि_ वे_ चा___ / कि_ ता__ अ___ ह- स-ल क-त- व-ळ च-ल-े- / क-त- त-स-ं-ी अ-त-? ------------------------------------------- ही सहल किती वेळ चालते? / किती तासांची असते? 0
Hī ----l--ki-ī vēḷa--ā-a-ē--/-K-tī-tā-ān̄-- a----? H_ s_____ k___ v___ c______ / K___ t______ a_____ H- s-h-l- k-t- v-ḷ- c-l-t-? / K-t- t-s-n-c- a-a-ē- -------------------------------------------------- Hī sahala kitī vēḷa cālatē? / Kitī tāsān̄cī asatē?
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. म-- -र्-- ब-लू--कणा----ार्गद-्शक पाह-जे. म_ ज___ बो_ श___ मा______ पा___ म-ा ज-्-न ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ---------------------------------------- मला जर्मन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
Malā---rm--- -ōl---ak---rā m-rg--ar-a----āh--ē. M___ j______ b___ ś_______ m___________ p______ M-l- j-r-a-a b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ----------------------------------------------- Malā jarmana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. म-ा इ-ाल--न ब-ल- --णा-ा --र्-द-्-क पा--जे. म_ इ____ बो_ श___ मा______ पा___ म-ा इ-ा-ि-न ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ------------------------------------------ मला इटालियन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
Ma-ā---āl-y-n- -ō-ū-ś-k-ṇ--ā mār--da---ka -ā-i--. M___ i________ b___ ś_______ m___________ p______ M-l- i-ā-i-a-a b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ------------------------------------------------- Malā iṭāliyana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. मला फ-रेंच -ो-- श-णा-ा---र----्शक --ह-जे. म_ फ्__ बो_ श___ मा______ पा___ म-ा फ-र-ं- ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ----------------------------------------- मला फ्रेंच बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
Ma---p-rēn-ca-b--ū -a--ṇā-ā-m-r-a---śak- p---j-. M___ p______ b___ ś_______ m___________ p______ M-l- p-r-n-c- b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ------------------------------------------------ Malā phrēn̄ca bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -