Phrasebook

tl Saan ang...?   »   hr Orijentacija

41 [apatnapu’t isa]

Saan ang...?

Saan ang...?

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Croatia Maglaro higit pa
Nasaan ang tanggapan ng mga turista? Gd-- -e --ri--ičk- u--d? G___ j_ t_________ u____ G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Mayroon ka bang mapa ng lungsod para sa akin? I-at--l--pl---grad--z- m--e? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Maaari ba magpareserba ng isang kwarto ng hotel dito? M-že----s---vd------erv---ti ----------oba? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Nasaan ang lumang bayan? G-j- -e-stari -ra-? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Nasaan ang katedral? Gd-e-j- ---------? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Nasaan ang museo? Gd-- ---m-ze-? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Saan makakabili ng mga selyo? Gd-- -e -o-u-k---ti--oš--n-k- --rk-? G___ s_ m___ k_____ p________ m_____ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Saan makakabili ng mga bulaklak? G-je-se--ož- -u---i-c---eć-? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Saan makakabili ng mga tiket? G-je se-mog--k---t--v-zne--arte? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Nasaan ang daungan? G--e je---ka? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Nasaan ang palengke? G--e-----r---c-? G___ j_ t_______ G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Nasaan ang kastilyo? G-j- -- dv----? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Kailan magsisimula ang paglilibot ng may gabay? K-d--po-inj--(-uri-ti-k-) ----az-k? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Kailan matatapos ang paglilibot ng may gabay? Kad--s- z-vrš-v- (t---s-i---- ob-la-ak? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Gaano katagal ang paglilibot ng may gabay? K--i-o-d----tr--e (tur-st-č--- obi-aza-? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Aleman. Že-im-v-dič- ---i--ovori nj------. Ž____ v_____ k___ g_____ n________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Italyano. Želim-vo-ič--k--i gov--i t-l-ja-s-i. Ž____ v_____ k___ g_____ t__________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Gusto ko ng isang gabay na nagsasalita ng Pranses. Želi--vodiča--oji-gov--i f-a--usk-. Ž____ v_____ k___ g_____ f_________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -