| malaki at maliit |
ዓብ--ን-ሽ-ይን
ዓ__ ን_____
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘ab-n--n---sh-to-ini
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
malaki at maliit
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
|
| Malaki ang elepante. |
እ- ---- -ቢ እዩ።
እ_ ሓ___ ዓ_ እ__
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
itī--̣-r---zi-‘-b----u።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
Malaki ang elepante.
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
| Maliit ang daga. |
እታ--ንጨዋ --ሽ---እ-።
እ_ ኣ___ ን____ እ__
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
i-- -nich’--a --’-s---oyi i-a።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
Maliit ang daga.
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
| madilim at maliwanag |
ድ-ንን --ህን
ድ___ ብ___
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
dibu-------ru---i
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
madilim at maliwanag
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
|
| Madilim ang gabi. |
ለ-ቲ ድ------- -ዩ።
ለ__ ድ_______ እ__
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
l-y-t- -----i/-s---im------u።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
Madilim ang gabi.
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
| Ang araw ay maliwanag. |
መ--- -ሩ--እዩ።
መ___ ብ__ እ__
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
m-----tī---ru-i-iy-።
m_______ b_____ i___
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
Ang araw ay maliwanag.
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|
| matanda at bata |
ኣ---- መንእ-ይን
ኣ____ መ_____
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
are-ī---i-men---s---ni
a________ m___________
a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n-
----------------------
aregītini meni’iseyini
|
matanda at bata
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
|
| Napakatanda na ng lolo namin. |
ኣ--ጎ---ዝዩ-ኣ-ኢ--እዩ።
ኣ____ ኣ__ ኣ___ እ__
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
abo-̣ag-na-------ar-’ī---iy-።
a________ a____ a______ i___
a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u-
-----------------------------
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
Napakatanda na ng lolo namin.
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
| 70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya. |
ን- ቅድ--7- --ታ--------እዩ-ኔ-።
ን_ ቅ__ 7_ ዓ___ መ____ እ_ ኔ__
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
ni----’id-m---0 ‘---ta-i--e---i--y--i---n---።
n___ k______ 7_ ‘_______ m_________ i__ n____
n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-።
---------------------------------------------
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya.
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
| maganda at pangit |
ጽ-ቕን-ክ-እን
ጽ___ ክ___
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
ts---u--’--i--ifu--ni
t__________ k_______
t-’-b-k-’-n- k-f-’-n-
---------------------
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
maganda at pangit
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
| Ang ganda ng paru-paro. |
እ--ጽን--ሊዕ -ዝዩ ጽቡ-ቲ እ-።
እ_ ጽ_____ ኣ__ ጽ___ እ__
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
ita--s’----i--l-‘i-az--- ts-i--ḵ-it-----።
i__ t_____________ a____ t__________ i___
i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a-
------------------------------------------
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
Ang ganda ng paru-paro.
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
| Ang gagamba ay pangit. |
እ- -ሬት--ፍእ- እያ።
እ_ ሳ__ ክ___ እ__
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
i--------i--i-i--tī ---።
i__ s_____ k_______ i___
i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a-
------------------------
ita sarēti kifi’itī iya።
|
Ang gagamba ay pangit.
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
|
| mataba at payat |
ሮጊድን ቀ-ንን
ሮ___ ቀ___
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
rog---n--k-e-’---ni
r_______ k_________
r-g-d-n- k-e-’-n-n-
-------------------
rogīdini k’et’īnini
|
mataba at payat
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
|
| Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba. |
ሓ-- 100 ኪሎ-እ--ዘን -በይቲ--ጋ- -ያ።
ሓ__ 1__ ኪ_ እ____ ሰ___ ሮ__ እ__
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
ḥan-t--1-----lo--t--i-en- s-b-yit- --g-di-i-a።
ḥ_____ 1__ k___ i________ s_______ r_____ i___
h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a-
-----------------------------------------------
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba.
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
| Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat. |
ሓ--5---ሎ ዝም-ን-ሰ--- ቀጢን እዩ።
ሓ_ 5_ ኪ_ ዝ___ ሰ___ ቀ__ እ__
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
ḥ-de 5- k--- z-m-z----s-bi’ayi k--t---i--y-።
ḥ___ 5_ k___ z_______ s_______ k_______ i___
h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u-
---------------------------------------------
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat.
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
| mahal at mura |
ክቡርን-ሕሱ-ን
ክ___ ሕ___
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
kibur-ni ḥis-rini
k_______ ḥ_______
k-b-r-n- h-i-u-i-i
------------------
kiburini ḥisurini
|
mahal at mura
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
|
| Mahal ang kotse. |
እታ መኪ- ከብርቲ እ-።
እ_ መ__ ከ___ እ__
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
ita -ek-----eb---tī -y-።
i__ m_____ k_______ i___
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kebiritī iya።
|
Mahal ang kotse.
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
|
| Mura ang dyaryo. |
እ--ጋ-ጣ-ሕሱ- እ-።
እ_ ጋ__ ሕ__ እ__
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
it--gazē-’a --isuri -yu።
i__ g______ ḥ_____ i___
i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u-
------------------------
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|
Mura ang dyaryo.
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|