Mayroon ba kayong bakanteng kwarto? |
ሓደ ክ----ጻ--ለኩም ዶ?
ሓ_ ክ__ ነ_ ኣ___ ዶ_
ሓ- ክ-ሊ ነ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
0
ḥ-de---fi---n-t-’a----ku-i d-?
ḥ___ k_____ n_____ a______ d__
h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-?
-------------------------------
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
Mayroon ba kayong bakanteng kwarto?
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
ḥade kifilī nets’a alekumi do?
|
Nagreserba ako ng kwarto. |
ሓ- --- --በ-ኣ--።
ሓ_ ክ__ ጠ__ ኣ___
ሓ- ክ-ሊ ጠ-በ ኣ-ኩ-
---------------
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
0
h-a---ki-il---’el-b--a----።
ḥ___ k_____ t______ a_____
h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u-
---------------------------
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
Nagreserba ako ng kwarto.
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
ḥade kifilī t’elībe aloku።
|
Ang pangalan ko ay Müller. |
ሽ--------ዩ።
ሽ__ ሙ__ እ__
ሽ-ይ ሙ-ር እ-።
-----------
ሽመይ ሙለር እዩ።
0
sh-mey--m-ler-----።
s______ m_____ i___
s-i-e-i m-l-r- i-u-
-------------------
shimeyi muleri iyu።
|
Ang pangalan ko ay Müller.
ሽመይ ሙለር እዩ።
shimeyi muleri iyu።
|
Kailangan ko ng solong kwarto. |
ንጽል-----የ--የኒ -ሎ-።
ን__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ን-ል ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
n--s-------f-----edi--y--ī--l- ።
n_______ k_____ y_________ a__ ።
n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
Kailangan ko ng solong kwarto.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
|
Kailangan ko ng dobleng kwarto. |
ድርብ --ሊ-የ-ልየ--ኣሎ ።
ድ__ ክ__ የ____ ኣ_ ።
ድ-ብ ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
0
d--ibi --filī ye--l-ye---al- ።
d_____ k_____ y_________ a__ ።
d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ።
------------------------------
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
Kailangan ko ng dobleng kwarto.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
diribi kifilī yediliyenī alo ።
|
Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi? |
ክን-ይ-ዋ-- --ደ ለይ-?
ክ___ ዋ__ ን__ ለ___
ክ-ደ- ዋ-ኡ ን-ደ ለ-ቲ-
-----------------
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
0
kin----i-w-g--- niḥ-d------t-?
k_______ w_____ n_____ l______
k-n-d-y- w-g-’- n-h-a-e l-y-t-?
-------------------------------
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
kinideyi wagi’u niḥade leyitī?
|
Gusto ko ng kwarto na may banyo. |
ኣነ ሓደ ክፍ---- መ----ደል- ።
ኣ_ ሓ_ ክ__ ም_ መ___ ደ__ ።
ኣ- ሓ- ክ-ሊ ም- መ-ጸ- ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
0
ane --a-e kifi-- m-si ------s-e-ī d-liye-።
a__ ḥ___ k_____ m___ m_________ d_____ ።
a-e h-a-e k-f-l- m-s- m-h-i-s-e-ī d-l-y- ።
------------------------------------------
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
Gusto ko ng kwarto na may banyo.
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
ane ḥade kifilī misi meḥits’ebī deliye ።
|
Gusto ko ng kwarto na may shower. |
ሻወር-ዘለዎ--ፍ---ልየ።
ሻ__ ዘ__ ክ__ ደ___
ሻ-ር ዘ-ዎ ክ-ሊ ደ-የ-
----------------
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
0
s---er--z-lew- ---ilī ---i--።
s______ z_____ k_____ d______
s-a-e-i z-l-w- k-f-l- d-l-y-።
-----------------------------
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
Gusto ko ng kwarto na may shower.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
shaweri zelewo kifilī deliye።
|
Maaari ko bang makita ang kwarto? |
ነ- ክፍ-----ይዮ -ኽእ--ዶ?
ነ_ ክ__ ክ____ እ___ ዶ_
ነ- ክ-ሊ ክ-እ-ዮ እ-እ- ዶ-
--------------------
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
0
n-tī-kif-lī --ri-i-iy- i-̱i-i---d-?
n___ k_____ k_________ i______ d__
n-t- k-f-l- k-r-’-y-y- i-̱-’-l- d-?
-----------------------------------
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
Maaari ko bang makita ang kwarto?
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
netī kifilī kiri’iyiyo iẖi’ili do?
|
Mayroon bang garahe dito? |
ኣ-ዚ-ጋራጅ-ኣሎ-ዶ?
ኣ__ ጋ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ጋ-ጅ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
0
a-izī-g-r-ji --o---?
a____ g_____ a__ d__
a-i-ī g-r-j- a-o d-?
--------------------
abizī garaji alo do?
|
Mayroon bang garahe dito?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
abizī garaji alo do?
|
Mayroon bang kahadeyero dito? |
ኣብ- -ይ- ----?
ኣ__ ሰ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ሰ-ፍ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
0
abizī----i---------?
a____ s_____ a__ d__
a-i-ī s-y-f- a-o d-?
--------------------
abizī seyifi alo do?
|
Mayroon bang kahadeyero dito?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
abizī seyifi alo do?
|
May fax ba dito? |
ኣብዚ -ክስ መግ-ሪ--- -?
ኣ__ ፋ__ መ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ፋ-ስ መ-በ- ኣ- ዶ-
------------------
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
0
abi---f--i------iberī---- d-?
a____ f_____ m_______ a__ d__
a-i-ī f-k-s- m-g-b-r- a-o d-?
-----------------------------
abizī fakisi megiberī alo do?
|
May fax ba dito?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
abizī fakisi megiberī alo do?
|
Sige, kukunin ko na ang kwarto. |
ጽቡ-፣------- -ወ-- እ- ።
ጽ___ እ_ ክ__ ክ___ እ_ ።
ጽ-ቕ- እ- ክ-ሊ ክ-ስ- እ- ።
---------------------
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
0
t-’---ḵ--፣--t- ---i-- kiw--i---i---።
t_________ i__ k_____ k_______ i__ ።
t-’-b-k-’-፣ i-ī k-f-l- k-w-s-d- i-e ።
-------------------------------------
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
Sige, kukunin ko na ang kwarto.
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
ts’ibuḵ’i፣ itī kifilī kiwesido iye ።
|
Narito ang mga susi. |
መፍትሕ -ብ- --ሀለ።
መ___ ኣ__ እ____
መ-ት- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
--------------
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
0
m-f-t-ḥi-ab--ī-------e።
m_______ a____ i_______
m-f-t-h-i a-i-ī i-i-ā-e-
------------------------
mefitiḥi abizī inihāle።
|
Narito ang mga susi.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
mefitiḥi abizī inihāle።
|
Narito ang aking bagahe. |
ሳ--- ኣብዚ--ሎ።
ሳ___ ኣ__ ኣ__
ሳ-ጣ- ኣ-ዚ ኣ-።
------------
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
0
sa--t’-yi----z- -l-።
s________ a____ a___
s-n-t-a-i a-i-ī a-o-
--------------------
sanit’ayi abizī alo።
|
Narito ang aking bagahe.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
sanit’ayi abizī alo።
|
Anong oras ang almusal? |
ቁርሲ-ሰዓት --ደ--ኢዩ?
ቁ__ ሰ__ ክ___ ኢ__
ቁ-ሲ ሰ-ት ክ-ደ- ኢ-?
----------------
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
k-----ī--e‘ati-kin--ey--ī-u?
k______ s_____ k_______ ī___
k-u-i-ī s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
----------------------------
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
Anong oras ang almusal?
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
k’urisī se‘ati kinideyi īyu?
|
Anong oras ang tanghalian? |
ም-ሕ-ሰ-ት ክ--ይ --?
ም__ ሰ__ ክ___ ኣ__
ም-ሕ ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-?
----------------
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
0
m-s--̣i ---ati ----d-y- ---?
m_____ s_____ k_______ a___
m-s-h-i s-‘-t- k-n-d-y- a-u-
----------------------------
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
Anong oras ang tanghalian?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
misaḥi se‘ati kinideyi ayu?
|
Anong oras ang hapunan? |
ድ-ርሰ-ት -ን-ይ --?
ድ_____ ክ___ ኢ__
ድ-ር-ዓ- ክ-ደ- ኢ-?
---------------
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
0
d-rar---‘a-- ki--d-yi-īy-?
d___________ k_______ ī___
d-r-r-s-‘-t- k-n-d-y- ī-u-
--------------------------
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|
Anong oras ang hapunan?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
dirarise‘ati kinideyi īyu?
|