Tumawag po kayo ng taxi. |
ን--ሲ-ደ----ጃኹም።
ን___ ደ__ በ____
ን-ክ- ደ-ሉ በ-ኹ-።
--------------
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
0
n-----s- --w-l- bej--̱umi።
n_______ d_____ b________
n-t-k-s- d-w-l- b-j-h-u-i-
--------------------------
nitakisī dewilu bejaẖumi።
|
Tumawag po kayo ng taxi.
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
nitakisī dewilu bejaẖumi።
|
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren? |
ናብ መ-በር -ቡ- -ንደይ-ዋ-ኡ?
ና_ መ___ ባ__ ክ___ ዋ___
ና- መ-በ- ባ-ር ክ-ደ- ዋ-ኡ-
---------------------
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
0
n--i ---e-er- b-bur- k-n--ey- wa-i’-?
n___ m_______ b_____ k_______ w______
n-b- m-d-b-r- b-b-r- k-n-d-y- w-g-’-?
-------------------------------------
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
|
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren?
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
|
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan? |
ናብ ማ-ር--ነፈ-- -ን-ይ-ዋ-ኡ?
ና_ ማ________ ክ___ ዋ___
ና- ማ-ር---ፈ-ቲ ክ-ደ- ዋ-ኡ-
----------------------
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
0
na-i-ma--r--o----e---ī-kini--y- ---i-u?
n___ m________________ k_______ w______
n-b- m-‘-r-f---e-e-i-ī k-n-d-y- w-g-’-?
---------------------------------------
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
|
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
|
Dumiretso lamang. |
ት----ኩ- በ-ኹም።
ት_ ኢ___ በ____
ት- ኢ-ኩ- በ-ኹ-።
-------------
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
0
t-ዅ ī--k--i-bejaẖ-m-።
t__ ī______ b________
t-ዅ ī-i-u-i b-j-h-u-i-
----------------------
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
|
Dumiretso lamang.
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
tiዅ īlikumi bejaẖumi።
|
Kumanan ka dito, salamat. |
ኣ-- በጃ---ን------ጸፉ-።
ኣ__ በ___ ን___ ት___ ።
ኣ-ዚ በ-ኹ- ን-ማ- ት-ጸ- ።
--------------------
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
0
ab-z- b---h------iy-man- -i-at-’e-- ።
a____ b_______ n_______ t_________ ።
a-i-ī b-j-h-u-i n-y-m-n- t-‘-t-’-f- ።
-------------------------------------
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
|
Kumanan ka dito, salamat.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
|
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat. |
ኣብ- ኣብቲ----ዕ--ብ -ጋ--ትዓጸ- በ-ኹ-።
ኣ__ ኣ__ ኩ___ ና_ ጸ__ ት___ በ____
ኣ-ዚ ኣ-ቲ ኩ-ና- ና- ጸ-ም ት-ጸ- በ-ኹ-።
------------------------------
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
0
abizī ab-tī-k--in-‘i-na-- ts-e-am- ti----’ef- be---̱um-።
a____ a____ k_______ n___ t_______ t_________ b________
a-i-ī a-i-ī k-r-n-‘- n-b- t-’-g-m- t-‘-t-’-f- b-j-h-u-i-
--------------------------------------------------------
abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።
|
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።
|
Nagmamadali ako. |
ተ--ኸ ---።
ተ___ ኣ___
ተ-ዊ- ኣ-ኹ-
---------
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
0
t-h-w------loh--።
t_______ a_____
t-h-w-h-e a-o-̱-።
-----------------
tehawīẖe aloẖu።
|
Nagmamadali ako.
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
tehawīẖe aloẖu።
|
May oras ako. |
ግዜ ኣ-ኒ።
ግ_ ኣ___
ግ- ኣ-ኒ-
-------
ግዜ ኣለኒ።
0
giz- a---ī።
g___ a_____
g-z- a-e-ī-
-----------
gizē alenī።
|
May oras ako.
ግዜ ኣለኒ።
gizē alenī።
|
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho. |
በጃ-ም--ስ-ኢ-ኩ---ው-።
በ___ ቀ_ ኢ___ ዘ___
በ-ኹ- ቀ- ኢ-ኩ- ዘ-ሩ-
-----------------
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
0
b---h--mi k---i ---ku----e--ru።
b_______ k____ ī______ z______
b-j-h-u-i k-e-i ī-i-u-i z-w-r-።
-------------------------------
bejaẖumi k’esi īlikumi zewiru።
|
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
bejaẖumi k’esi īlikumi zewiru።
|
Pakiusap, huminto dito. |
ኣብ- ደ--በ- -ጃ-ም።
ኣ__ ደ_ በ_ በ____
ኣ-ዚ ደ- በ- በ-ኹ-።
---------------
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
0
ab--- --wi b--u----------።
a____ d___ b___ b________
a-i-ī d-w- b-l- b-j-h-u-i-
--------------------------
abizī dewi belu bejaẖumi።
|
Pakiusap, huminto dito.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
abizī dewi belu bejaẖumi።
|
Pakiusap, maghintay sandali. |
ሓንሳ- -ጸ-ዩ-በ-ኹ-።
ሓ___ ተ___ በ____
ሓ-ሳ- ተ-በ- በ-ኹ-።
---------------
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
0
h-an-sa-- -et--eb--u be--h-umi።
ḥ_______ t_________ b________
h-a-i-a-i t-t-’-b-y- b-j-h-u-i-
-------------------------------
ḥanisa‘i tets’ebeyu bejaẖumi።
|
Pakiusap, maghintay sandali.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
ḥanisa‘i tets’ebeyu bejaẖumi።
|
Babalik ako agad. |
ሕጂ-ክ--ስ’የ-።
ሕ_ ክ_____ ።
ሕ- ክ-ለ-’- ።
-----------
ሕጂ ክምለስ’የ ።
0
h---- ki-il-si-y- ።
ḥ___ k__________ ።
h-i-ī k-m-l-s-’-e ።
-------------------
ḥijī kimilesi’ye ።
|
Babalik ako agad.
ሕጂ ክምለስ’የ ።
ḥijī kimilesi’ye ።
|
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat. |
ቅብሊት--ባ---ኒ -ጃ--።
ቅ___ እ_ ሃ__ በ____
ቅ-ሊ- እ- ሃ-ኒ በ-ኹ-።
-----------------
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
0
k-ib-līt- -ba ----nī --jaẖu-i።
k________ i__ h_____ b________
k-i-i-ī-i i-a h-b-n- b-j-h-u-i-
-------------------------------
k’ibilīti iba habunī bejaẖumi።
|
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
k’ibilīti iba habunī bejaẖumi።
|
Wala akong barya. |
ገ--- -ነቲ- ----ን
ገ___ ሳ___ የ____
ገ-ዘ- ሳ-ቲ- የ-ለ-ን
---------------
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
0
g--ize-- -a-e---- y-b-l-yi-i
g_______ s_______ y_________
g-n-z-b- s-n-t-m- y-b-l-y-n-
----------------------------
genizebi sanetīmi yebileyini
|
Wala akong barya.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
genizebi sanetīmi yebileyini
|
Ayos lang, sa iyo na ang sukli. |
ጽቡ---ሎ ኹ- - እቲ -ረ- ንዓ-ም እዩ።
ጽ__ ኣ_ ኹ_ ፣ እ_ ተ__ ን___ እ__
ጽ-ቕ ኣ- ኹ- ፣ እ- ተ-ፍ ን-ኹ- እ-።
---------------------------
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
0
ts’--uk-’i-----h-u-i-- i-- ter--i ni‘-ẖ-m-----።
t________ a__ ẖ___ ፣ i__ t_____ n_______ i___
t-’-b-k-’- a-o h-u-i ፣ i-ī t-r-f- n-‘-h-u-i i-u-
------------------------------------------------
ts’ibuḵ’i alo ẖumi ፣ itī terefi ni‘aẖumi iyu።
|
Ayos lang, sa iyo na ang sukli.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
ts’ibuḵ’i alo ẖumi ፣ itī terefi ni‘aẖumi iyu።
|
Dalhin mo ako sa address na ito. |
ናብ--ኣድራ- ---ሑኒ -ኹም።
ና__ ኣ___ እ____ ኢ___
ና-ዚ ኣ-ራ- እ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-------------------
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
0
na---ī-a----s-- --its------- ----m-።
n_____ a_______ i__________ ī_____
n-b-z- a-i-a-h- i-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
------------------------------------
nabizī adirasha ibits’iḥunī īẖumi።
|
Dalhin mo ako sa address na ito.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
nabizī adirasha ibits’iḥunī īẖumi።
|
Dalhin mo ako sa hotel ko. |
ናብቲ--ተለ- -ብ--- ኢኹም።
ና__ ሆ___ ኣ____ ኢ___
ና-ቲ ሆ-ለ- ኣ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-------------------
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
0
n-b-tī-h-te--y- ----s---̣-nī--h-u-i።
n_____ h_______ a__________ ī_____
n-b-t- h-t-l-y- a-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
------------------------------------
nabitī hoteleyi abits’iḥunī īẖumi።
|
Dalhin mo ako sa hotel ko.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
nabitī hoteleyi abits’iḥunī īẖumi።
|
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat. |
ናብቲ-ገም----ሕሪ--ብ----ኢ-ም።
ና__ ገ___ ባ__ ኣ____ ኢ___
ና-ቲ ገ-ገ- ባ-ሪ ኣ-ጽ-ኒ ኢ-ም-
-----------------------
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
0
nab--- gemig-mi-b---irī abi----h--nī ---u-i።
n_____ g_______ b_____ a__________ ī_____
n-b-t- g-m-g-m- b-h-i-ī a-i-s-i-̣-n- ī-̱-m-።
--------------------------------------------
nabitī gemigemi baḥirī abits’iḥunī īẖumi።
|
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
nabitī gemigemi baḥirī abits’iḥunī īẖumi።
|