Phrasebook

tl Sa post opis   »   ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [limampu’t siyam]

Sa post opis

Sa post opis

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

59 [ḥamisanitishi‘ateni]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

abi mimiḥidari positi

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Tigrinya Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? እቲ ዘ--በ ምም-ዳር --ት --ይ ኣ-? እ_ ዘ___ ም____ ፖ__ ኣ__ ኣ__ እ- ዘ-ረ- ም-ሕ-ር ፖ-ት ኣ-ይ ኣ-? ------------------------- እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? 0
itī -eḵ-ereb- m-mi--ida---posi-i----y---lo? i__ z________ m_________ p_____ a____ a___ i-ī z-k-’-r-b- m-m-h-i-a-i p-s-t- a-e-i a-o- -------------------------------------------- itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi abeyi alo?
Malayo ba dito ang susunod na post opis? እቲ----በ ም-ሕዳር--ስ--ር-- ድዩ? እ_ ዘ___ ም____ ፖ__ ር__ ድ__ እ- ዘ-ረ- ም-ሕ-ር ፖ-ት ር-ቕ ድ-? ------------------------- እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? 0
i-ī-z--̱’--e-e---m-h----r- -o---i-r---uḵ-i-di--? i__ z________ m_________ p_____ r______ d____ i-ī z-k-’-r-b- m-m-h-i-a-i p-s-t- r-h-u-̱-i d-y-? ------------------------------------------------- itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi riḥuḵ’i diyu?
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? እ- ዝ-ረበ-ፖ------(--------ምእ-ው)--በይ -ሎ? እ_ ዝ___ ፖ______________ ም____ ኣ__ ኣ__ እ- ዝ-ረ- ፖ-ት-ቦ-ስ-ን-ብ-በ-ት ም-ታ-) ኣ-ይ ኣ-? ------------------------------------- እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? 0
i---------r--e-po-----b--is-(-i--b-da---at----’i-aw-)-a-eyi--lo? i__ z________ p___________________________ m________ a____ a___ i-ī z-k-’-r-b- p-s-t---o-i-i-n-d-b-d-b-t-t- m-’-t-w-) a-e-i a-o- ---------------------------------------------------------------- itī ziḵ’erebe positi-bokisi(nidebidabetati mi’itawi) abeyi alo?
Kailangan ko ng ilang selyo. ንዓ----ብ ናይ------ ስ-ምፕ-- -ድ-የ-። ን__ ቅ__ ና_ ን____ ስ_____ የ_____ ን-ይ ቅ-ብ ና- ን-ብ-ቤ ስ-ም-ታ- የ-ል-ኒ- ------------------------------ ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። 0
ni--yi k’-rubi -------de-i---ē-s--em-p-ta-i y--ili-e--። n_____ k______ n___ n_________ s___________ y__________ n-‘-y- k-i-u-i n-y- n-d-b-d-b- s-t-m-p-t-t- y-d-l-y-n-። ------------------------------------------------------- ni‘ayi k’irubi nayi nidebidabē sitemipitati yediliyenī።
Para sa isang kard at isang liham. ንሓ- --ታን ------ዳበን። ን__ ካ___ ን__ ደ_____ ን-ደ ካ-ታ- ን-ደ ደ-ዳ-ን- ------------------- ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። 0
n-ḥ-de-k-r-tan- n-h-ad--debi-a----። n_____ k_______ n_____ d__________ n-h-a-e k-r-t-n- n-h-a-e d-b-d-b-n-። ------------------------------------ niḥade karitani niḥade debidabeni።
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? ና- ኣ-ሪ- መ----ክ-ደ- --ጽ-? ና_ ኣ___ መ___ ክ___ ይ____ ና- ኣ-ሪ- መ-ደ- ክ-ደ- ይ-ጽ-? ----------------------- ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? 0
nabi--merī-a-m--------ki-ide-i yibet------? n___ a______ m_______ k_______ y__________ n-b- a-e-ī-a m-s-d-d- k-n-d-y- y-b-t-’-h-i- ------------------------------------------- nabi amerīka mesidedī kinideyi yibets’iḥi?
Gaano kabigat ang parsela? እቲ-ካ-ቶ---ብደቱ-ክ------? እ_ ካ___ ከ___ ክ___ ድ__ እ- ካ-ቶ- ከ-ደ- ክ-ደ- ድ-? --------------------- እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? 0
i-ī--a----ni-k-bi-e-u--in-deyi-d--u? i__ k_______ k_______ k_______ d____ i-ī k-r-t-n- k-b-d-t- k-n-d-y- d-y-? ------------------------------------ itī karitoni kebidetu kinideyi diyu?
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? ብ-የ- [-ስት]-ክሰዶ --እል-ዲ-? ብ___ [____ ክ__ እ___ ዲ__ ብ-የ- [-ስ-] ክ-ዶ እ-እ- ዲ-? ----------------------- ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? 0
bi----r- ----i-i- -ise-- -ẖi’ili ----? b_______ [_______ k_____ i______ d____ b-’-y-r- [-o-i-i- k-s-d- i-̱-’-l- d-y-? --------------------------------------- bi’ayeri [positi] kisedo iẖi’ili dīye?
Gaano katagal bago ito makarating doon? ክን---ክ-ስ- -- ክ-- ዝ-ጽሕ? ክ___ ክ___ ኢ_ ክ__ ዝ____ ክ-ደ- ክ-ስ- ኢ- ክ-ብ ዝ-ጽ-? ---------------------- ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? 0
ki-i--y- --we---i-īyu ----bi zib--s--ḥ-? k_______ k_______ ī__ k_____ z__________ k-n-d-y- k-w-s-d- ī-u k-s-b- z-b-t-’-h-i- ----------------------------------------- kinideyi kiwesidi īyu kisabi zibets’iḥi?
Saan ako maaaring tumawag? ኣበይ ክ--ል -ኽእል? ኣ__ ክ___ እ____ ኣ-ይ ክ-ው- እ-እ-? -------------- ኣበይ ክድውል እኽእል? 0
ab--i-k-d-wil- i--i’il-? a____ k_______ i_______ a-e-i k-d-w-l- i-̱-’-l-? ------------------------ abeyi kidiwili iẖi’ili?
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? እቲ -ቐረ- -ፍ--ተ--ን-ኣበ--ኣ-? እ_ ዝ___ ክ__ ተ___ ኣ__ ኣ__ እ- ዝ-ረ- ክ-ሊ ተ-ፎ- ኣ-ይ ኣ-? ------------------------ እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? 0
i-ī---k-----b- k----ī ---efon--a-ey- a-o? i__ z________ k_____ t_______ a____ a___ i-ī z-k-’-r-b- k-f-l- t-l-f-n- a-e-i a-o- ----------------------------------------- itī ziḵ’erebe kifilī telefoni abeyi alo?
Mayroon ka bang mga tarheta? ካር- -ለፎን --ኩ- ዲዩ-? ካ__ ተ___ ኣ___ ዲ_ ? ካ-ድ ተ-ፎ- ኣ-ኩ- ዲ- ? ------------------ ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? 0
kari-----l----i -l---mi dīyu ? k_____ t_______ a______ d___ ? k-r-d- t-l-f-n- a-e-u-i d-y- ? ------------------------------ karidi telefoni alekumi dīyu ?
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? መ-ሓፍ ተ-ፎን ኣ----ዲ-? መ___ ተ___ ኣ___ ዲ__ መ-ሓ- ተ-ፎ- ኣ-ኩ- ዲ-? ------------------ መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? 0
mets-ih------ele--ni--lek--i-d-yu? m_________ t_______ a______ d____ m-t-’-h-a-i t-l-f-n- a-e-u-i d-y-? ---------------------------------- mets’iḥafi telefoni alekumi dīyu?
Alam mo ba ang area code para sa Austria? መ-ተ- -ጽሪ -ይ ኣ------ት--ጦ -ኻ? መ___ ቁ__ ና_ ኣ_____ ት___ ዲ__ መ-ተ- ቁ-ሪ ና- ኣ-ስ-ር- ት-ል- ዲ-? --------------------------- መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? 0
m-’------k-ut---rī n--i a-isit-r-y----fe-it’o -ī--a? m_______ k________ n___ a__________ t________ d____ m-’-t-w- k-u-s-i-ī n-y- a-i-i-i-i-a t-f-l-t-o d-h-a- ---------------------------------------------------- me’itewī k’uts’irī nayi awisitiriya tifelit’o dīẖa?
Sandali lang, titingnan ko muna. ሓንሳ- --፣---ኢ‘የ። ሓ___ ከ ፣ ክ_____ ሓ-ሳ- ከ ፣ ክ-ኢ-የ- --------------- ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። 0
h-an-sa‘--ke ፣ -i---ī--e። ḥ_______ k_ ፣ k_________ h-a-i-a-i k- ፣ k-r-’-‘-e- ------------------------- ḥanisa‘i ke ፣ kiri’ī‘ye።
Ang linya ay laging okupado. መ-መር --ሒ- -- -ሎ-። መ___ ተ___ እ_ ዘ_ ። መ-መ- ተ-ሒ- እ- ዘ- ። ----------------- መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። 0
m--im-ri-t-ta-̣ī---i-u------። m_______ t_______ i__ z___ ። m-s-m-r- t-t-h-ī-u i-u z-l- ። ----------------------------- mesimeri tetaḥīzu iyu zelo ።
Aling numero ang tinatawagan mo? ና--ኣየናይ ቁ-- -ኹምደ -ልኩም? ና_ ኣ___ ቁ__ ኢ___ ዊ____ ና- ኣ-ና- ቁ-ሪ ኢ-ም- ዊ-ኩ-? ---------------------- ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? 0
n-bi-a-ena-i-k-u-s’-r--īh---ide-w-lik-mi? n___ a______ k________ ī______ w________ n-b- a-e-a-i k-u-s-i-ī ī-̱-m-d- w-l-k-m-? ----------------------------------------- nabi ayenayi k’uts’irī īẖumide wīlikumi?
Kailangan mo munang dumayal ng zero! ኣቐዲ--ም-ዜ- -ት--ሩ-----። ኣ_____ ዜ_ ክ____ ኣ____ ኣ-ዲ-ኩ- ዜ- ክ-ገ-ሩ ኣ-ኩ-። --------------------- ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። 0
ak-’--īm--u-i z-ro -itig--ir- -l--um-። a___________ z___ k_________ a_______ a-̱-e-ī-i-u-i z-r- k-t-g-b-r- a-e-u-i- -------------------------------------- aḵ’edīmikumi zēro kitigebiru alekumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -