| kailangan |
ي-ب-عليه
ي__ ع___
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
yaj--u ‘a-ayh
y_____ ‘_____
y-j-b- ‘-l-y-
-------------
yajibu ‘alayh
|
kailangan
يجب عليه
yajibu ‘alayh
|
| Kailangan kong ipadala ang sulat. |
يج- --ي----أ-سل-الر-ا--.
ي__ ع__ أ_ أ___ ا_______
ي-ب ع-ي أ- أ-س- ا-ر-ا-ة-
------------------------
يجب علي أن أرسل الرسالة.
0
ya--b- ‘alay -n ------al-r--ā-ah.
y_____ ‘____ a_ u____ a__________
y-j-b- ‘-l-y a- u-s-l a---i-ā-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
|
Kailangan kong ipadala ang sulat.
يجب علي أن أرسل الرسالة.
yajibu ‘alay an ursil al-risālah.
|
| Kailangan kong magbayad sa hotel. |
ي-ب--ل--أ---د-ع-ثمن -لف-دق.
ي__ ع__ أ_ أ___ ث__ ا______
ي-ب ع-ي أ- أ-ف- ث-ن ا-ف-د-.
---------------------------
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
0
y----u--al-y----ad-a- -h---n ---f--du-.
y_____ ‘____ a_ a____ t_____ a_________
y-j-b- ‘-l-y a- a-f-‘ t-a-a- a---u-d-q-
---------------------------------------
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
|
Kailangan kong magbayad sa hotel.
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق.
yajibu ‘alay an adfa‘ thaman al-funduq.
|
| Kailangan mong bumangon ng maaga. |
ي-ب---ي- ا--س-ي---------.
ي__ ع___ ا________ م_____
ي-ب ع-ي- ا-ا-ت-ق-ظ م-ك-ا-
-------------------------
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
0
y-jib- ‘-------a--is-i--ẓ -u--kki--n.
y_____ ‘______ a_________ m__________
y-j-b- ‘-l-y-a a---s-i-ā- m-b-k-i-a-.
-------------------------------------
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
|
Kailangan mong bumangon ng maaga.
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا.
yajibu ‘alayka al-istiqāẓ mubakkiran.
|
| Kailangan mong magtrabaho ng marami. |
يجب -ل-- ا-ع-- بجد.
ي__ ع___ ا____ ب___
ي-ب ع-ي- ا-ع-ل ب-د-
-------------------
يجب عليك العمل بجد.
0
yajibu ---a--a a--‘---- -i----.
y_____ ‘______ a_______ b______
y-j-b- ‘-l-y-a a---a-a- b---i-.
-------------------------------
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
|
Kailangan mong magtrabaho ng marami.
يجب عليك العمل بجد.
yajibu ‘alayka al-‘amal bi-jid.
|
| Kailangan nasa tamang oras ka. |
يجب ع--ك-أ- ---- -- ----ت ا-م-دد.
ي__ ع___ أ_ ت___ ف_ ا____ ا______
ي-ب ع-ي- أ- ت-و- ف- ا-و-ت ا-م-د-.
---------------------------------
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
0
ya-ibu -ala--a-an t-k-n fī-al--aq-----m---dd-d.
y_____ ‘______ a_ t____ f_ a______ a___________
y-j-b- ‘-l-y-a a- t-k-n f- a---a-t a---u-a-d-d-
-----------------------------------------------
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
|
Kailangan nasa tamang oras ka.
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد.
yajibu ‘alayka an takūn fī al-waqt al-muḥaddad.
|
| Kailangan niyang magpa-gasolina |
يج--عل-ه ا-ت-ود--ا-و---.
ي__ ع___ ا_____ ب_______
ي-ب ع-ي- ا-ت-و- ب-ل-ق-د-
------------------------
يجب عليه التزود بالوقود.
0
y--i-u-‘---yh al-taz--wu---il-wuq-d.
y_____ ‘_____ a__________ b_________
y-j-b- ‘-l-y- a---a-a-w-d b-l-w-q-d-
------------------------------------
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
|
Kailangan niyang magpa-gasolina
يجب عليه التزود بالوقود.
yajibu ‘alayh al-tazawwud bil-wuqūd.
|
| Kailangan niyang ayusin ang sasakyan. |
يجب------ أن----ح-ا-سي-رة.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يصلح السيارة.
0
y--i----a-ayh-------liḥ--l-sa-yārah.
y_____ ‘_____ a_ y_____ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-ṣ-i- a---a-y-r-h-
------------------------------------
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
|
Kailangan niyang ayusin ang sasakyan.
يجب عليه أن يصلح السيارة.
yajibu ‘alayh an yuṣliḥ al-sayyārah.
|
| Kailangan niyang hugasan ang kotse. |
ي-- عل-- -- يغس- ا-س-ار-.
ي__ ____ أ_ ي___ ا_______
ي-ب -ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
--------------------------
يجب عليه أن يغسل السيارة.
0
y--ibu -alayh -- --gh--------a--ā-ah.
y_____ ‘_____ a_ y______ a___________
y-j-b- ‘-l-y- a- y-g-s-l a---a-y-r-h-
-------------------------------------
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
|
Kailangan niyang hugasan ang kotse.
يجب عليه أن يغسل السيارة.
yajibu ‘alayh an yaghsil al-sayyārah.
|
| Kailangan niyang mamili. |
يجب---ي-ا-أن-تذهب-لل-س-ق.
ي__ ع____ أ_ ت___ ل______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-ه- ل-ت-و-.
-------------------------
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
0
yajib- ----yh- an ta--hab---l--a-aw-uq.
y_____ ‘______ a_ t______ l____________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-d-h-b l-l-t-s-w-u-.
---------------------------------------
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
|
Kailangan niyang mamili.
يجب عليها أن تذهب للتسوق.
yajibu ‘alayhā an tadhhab lil-tasawwuq.
|
| Kailangan niyang linisin ang apartment. |
يجب -ل--- ت--ي- ال---.
ي__ ع____ ت____ ا_____
ي-ب ع-ي-ا ت-ظ-ف ا-ش-ة-
----------------------
يجب عليها تنظيف الشقة.
0
yajib- ‘alayh- tanẓ-f-al--haq---.
y_____ ‘______ t_____ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā t-n-ī- a---h-q-a-.
---------------------------------
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
|
Kailangan niyang linisin ang apartment.
يجب عليها تنظيف الشقة.
yajibu ‘alayhā tanẓīf al-shaqqah.
|
| Kailangan niyang labahan ang mga labahin. |
يجب --ي-ا-أ--تق------ل-ال----س.
ي__ ع____ أ_ ت___ ب___ ا_______
ي-ب ع-ي-ا أ- ت-و- ب-س- ا-م-ا-س-
-------------------------------
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
0
ya-i-u ‘ala--ā-a- taqū-----gha-- al---lābis.
y_____ ‘______ a_ t____ b_______ a__________
y-j-b- ‘-l-y-ā a- t-q-m b---h-s- a---a-ā-i-.
--------------------------------------------
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
|
Kailangan niyang labahan ang mga labahin.
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس.
yajibu ‘alayhā an taqūm bi-ghasl al-malābis.
|
| Kailangan na nating pumunta sa eskwelahan. |
--ي-ا أ---ذهب ---ا----- -ل--ر--.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
‘---y------n-d-ha- fa--a--ilā -l-m--ra-ah.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a___________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-r-s-h-
------------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
|
Kailangan na nating pumunta sa eskwelahan.
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-madrasah.
|
| Kailangan na nating pumunta sa trabaho. |
علي-ا-أن-نذه- ف---- إ-- ا--م-.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا_____
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
-------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
‘-l-ynā-an-----hab ----an ilā a---am--.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-a-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
|
Kailangan na nating pumunta sa trabaho.
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-‘amal.
|
| Kailangan na nating pumunta sa doktor. |
-ل--ا أن-ن-ه-----اً--لى ا-طبي-.
_____ أ_ ن___ ف___ إ__ ا______
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
‘-l--n---n-n-dhh-b--aw-a- il--al--a-ī-.
‘______ a_ n______ f_____ i__ a________
‘-l-y-ā a- n-d-h-b f-w-a- i-ā a---a-ī-.
---------------------------------------
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
|
Kailangan na nating pumunta sa doktor.
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
‘alaynā an nadhhab fawran ilā al-ṭabīb.
|
| Kailangan nyong maghintay ng bus. |
-لي---أن---تظ-----لحا---.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
‘al-yku---n t-n--ẓ----a--ḥ-filah.
‘_______ a_ t________ a__________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-i-a-.
---------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
|
Kailangan nyong maghintay ng bus.
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
‘alaykum an tantaẓirū al-ḥāfilah.
|
| Kailangan nyong maghintay ng tren. |
ع---م -----ت---ا-ا--طار.
_____ أ_ ت______ ا______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.
-------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
‘-l---u- ---t--taẓ--ū al--iṭ-r.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---i-ā-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
|
Kailangan nyong maghintay ng tren.
عليكم أن تنتظروا القطار.
‘alaykum an tantaẓirū al-qiṭār.
|
| Kailangan nyong maghintay ng taxi. |
----م--ن تن-ظ-وا -ل--ك-ي.
_____ أ_ ت______ ا_______
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ت-ك-ي-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
0
‘alaykum an --n--ẓ-r- -l-t----.
‘_______ a_ t________ a________
‘-l-y-u- a- t-n-a-i-ū a---ā-s-.
-------------------------------
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.
|
Kailangan nyong maghintay ng taxi.
عليكم أن تنتظروا التاكسي.
‘alaykum an tantaẓirū al-tāksī.
|