| Saan ka nagmula? |
م----ن-أ-ت؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Mi--ayn- ---a?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
|
Saan ka nagmula?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
|
| Mula sa Basel. |
م- ب--ل.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
M-- Ba-il.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
|
Mula sa Basel.
من بازل.
Min Bazil.
|
| Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. |
ب-زل --ع--ي س--سرا.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
Ba--l t---‘ f----is--.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
| Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? |
اس-ح--ي-أ- -قد---- السيد مو-ر!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
Isma------- --ad--- -a-------a---- M-ll--!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
| Siya ay isang dayuhan. |
ه- أ-نبي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
Hu-a--jn---.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
|
Siya ay isang dayuhan.
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
|
| Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. |
هو---حد---دة-لغ-ت.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
H--a-yat----ath ‘-dat-l--hat.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
| Unang beses mo ba makapunta dito? |
ه--هذه--- ا-مرة-ا--و-- -- هنا؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-l------hi---y--al-ma--- al-------a-a h--a?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
Unang beses mo ba makapunta dito?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
| Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. |
ل-،-كنت -----ي-ا--ام ال-ا--.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
La,---n--hu-a -i -l-‘-m------di.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
| Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. |
و-ك--لم-----بوع ---.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
W-lak-n l-mu--at----o---f----.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
| Ano nagustuhan mo dito sa amin? |
هل--عجب---لم-ان-هنا؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
H-- y--ji--k ----a--n---na?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
| Madami. Ang mga tao dito ay mababait. |
ج-- -داً--النا- --يفين.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
Jay-i---i---n- -l---- l-t-e--n.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
| At gusto ko rin ang tanawin. |
----ناظر-ال--يع---ت--ب----ي-اً.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wa---an---r al-t--i‘-y----------i--y-an.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
At gusto ko rin ang tanawin.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
| Ano ang inyong trabaho? |
ما -ي--هن-؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
Ma -i-a -i-natu-?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
|
Ano ang inyong trabaho?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
|
| Ako ay isang tagapagsaling-wika. |
-ن--مت-جم.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
Ana--ut--j--.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
|
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
|
| Isinasalin ko ang mga libro. |
أ-- --رج- -ل-ت-.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
Ana--tar-im al--utu-.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
|
Isinasalin ko ang mga libro.
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
|
| Mag-isa ka lang dito? |
هل-------فر---ه-ا؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H----n---bim---a----h-na?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
|
Mag-isa ka lang dito?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
|
| Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. |
لا، ------- --جي--ن----ضاً.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
L--------ti-/ -a-ji-huna--yda-.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
| At nariyan ang dalawa kong anak. |
--ناك طفل-- -لا--ان.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
Wahuna-tif--------thn--.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
|
At nariyan ang dalawa kong anak.
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.
|