Konuşma Kılavuzu

tr Geçmiş zaman 3   »   tl Pangnagdaan 3

83 [seksen üç]

Geçmiş zaman 3

Geçmiş zaman 3

83 [walumpu’t tatlo]

Pangnagdaan 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Tagalogca Oyna Daha
telefon etmek pa---wag p_______ p-g-a-a- -------- pagtawag 0
Telefon ettim. T-m--a--n- -ko. T______ n_ a___ T-m-w-g n- a-o- --------------- Tumawag na ako. 0
Devamlı telefon ettim. Na---te-e--no ako -- -u--g-o-a-. N___ t_______ a__ s_ b____ o____ N-s- t-l-p-n- a-o s- b-o-g o-a-. -------------------------------- Nasa telepono ako sa buong oras. 0
sormak m-g----ng m________ m-g-a-o-g --------- magtanong 0
Sordum. Nag------ ak-. N________ a___ N-g-a-o-g a-o- -------------- Nagtanong ako. 0
Hep sordum. L--i kon---agta---ong. L___ k___ n___________ L-g- k-n- n-g-a-a-o-g- ---------------------- Lagi kong nagtatanong. 0
anlatmak m-gk-ento-ng m________ n_ m-g-w-n-o n- ------------ magkwento ng 0
Anlattım. Na--w-nt-----. N________ a___ N-g-w-n-o a-o- -------------- Nagkwento ako. 0
Bütün hikâyeyi anlattım. N--k-e--- -a -k--n- ---. N________ n_ a__ n_ b___ N-g-w-n-o n- a-o n- b-o- ------------------------ Nagkwento na ako ng buo. 0
öğrenmek m---aral m_______ m-g-a-a- -------- mag-aral 0
Öğrendim. N-----a- ---. N_______ a___ N-g-a-a- a-o- ------------- Nag-aral ako. 0
Bütün akşam öğrendim. Nag-ar-l-ako bu-ng ----. N_______ a__ b____ g____ N-g-a-a- a-o b-o-g g-b-. ------------------------ Nag-aral ako buong gabi. 0
çalışmak t-----o t______ t-a-a-o ------- trabaho 0
Çalıştım. Ak-------g-rabaho. A__ a_ n__________ A-o a- n-g-r-b-h-. ------------------ Ako ay nagtrabaho. 0
Bütün gün çalıştım. N--t-a---o a-- -u-ng araw. N_________ a__ b____ a____ N-g-r-b-h- a-o b-o-g a-a-. -------------------------- Nagtrabaho ako buong araw. 0
yemek yemek kumain k_____ k-m-i- ------ kumain 0
Yemek yedim. K--a-n-na -ko. K_____ n_ a___ K-m-i- n- a-o- -------------- Kumain na ako. 0
Yemeğin hepsini yedim. Kin-i---o-lah------pa--ain. K_____ k_ l____ n_ p_______ K-n-i- k- l-h-t n- p-g-a-n- --------------------------- Kinain ko lahat ng pagkain. 0

Dilbilimin tarihi

Diller insanları her zaman cezbetmiştir. Bundan dolayı dilbilimin tarihi çok uzundur. Dilbilimi, dil ile olan sistematik bir uğraştır. Binyıllar önce bile insanoğlu dil hakkında düşünmeye başlamıştır. Bu esnada değişik kültürler farklı sistemler oluşturmuşlardır. Böylece dil hakkında farklı betimlemeler ortaya çıkmıştır. Günümüzdeki dilbilimi antik teoriler üzerine kurulmuştur. Özellikle Yunanistan’da birçok gelenek saptanmıştır. Ama dil hakkındaki en eski eser ise Hindistan’dan gelmektedir. Bu eser yaklaşık 3000 yıl önce gramerci Sakatayana tarafından yazılmıştır. Antik döneminde ise Platon gibi filozoflar dil konusu ile çalışmalar yapmışlardır. Romalı yazarlar daha sonra teorilerini geliştirmişlerdir. Araplar da 8.ci yüzyılda kendi geleneklerini geliştirmişlerdir. Eserleri Arap dilini ayrıntılı bir şekilde anlatmaktaydı. Yeniçağda ama özellikle dilin nereden geldiği araştırılmak istendi. Âlimlerin ilgisini özellikle dilin tarihi çekiyordu. 18. yüzyılda diller karşılaştırmaya başlanmıştır. Böylece dilin nasıl geliştiği anlaşılacaktı. Sonrada dilin bir sistem olması konusuna odaklanılmıştır. Dilin nasıl işlediği sorusu burada odak noktasıydı. Bugün dilbilimi altında birçok dal bulunmaktadır. 50li yıllardan beri birçok yeni dallar gelişmiştir. Bunların bir bölümü de olsa başka bilim dallarından etkilenmektedirler. Buna Psikolinguistik ya da Kültürlerarası iletişim örnek olarak verilebilir. Dil bilimin yeni alanlarının odak noktaları uzmanlaşmıştır. Buna örnek olarak feminist dilbilimi verilebilir. Dil bilimin tarihi yani devam etmektedir… Dilin var olduğu sürece, insanlar bu olgu hakkında düşünmeye devam edecektir!