Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 3   »   ky Сын атоочтор 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Sıfatlar 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Сын атоочтор 3

Sın atooçtor 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kırgızca Oyna Daha
Onun (kadın) bir köpeği var. А--- -т----р. А___ и__ б___ А-ы- и-и б-р- ------------- Анын ити бар. 0
A--- it- --r. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
Köpek büyük. Ит--о-. И_ ч___ И- ч-ң- ------- Ит чоң. 0
İt--oŋ. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
Onun (kadın) büyük bir köpeği var. А-ы------ит- б-р. А___ ч__ и__ б___ А-ы- ч-ң и-и б-р- ----------------- Анын чоң ити бар. 0
Anın--o----- -a-. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
Onun (kadın) bir evi var. А-ын---ү---р. А___ ү__ б___ А-ы- ү-ү б-р- ------------- Анын үйү бар. 0
Anı--üy- b--. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
Ev küçük. Үй -ич-не---. Ү_ к_________ Ү- к-ч-н-к-й- ------------- Үй кичинекей. 0
Ü- k-çineke-. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
Onun (kadın) küçük bir evi var. А-----ичине-е- -йү ---. А___ к________ ү__ б___ А-ы- к-ч-н-к-й ү-ү б-р- ----------------------- Анын кичинекей үйү бар. 0
A--- -i-ine--y-ü----a-. A___ k________ ü__ b___ A-ı- k-ç-n-k-y ü-ü b-r- ----------------------- Anın kiçinekey üyü bar.
O (erkek) bir otelde kalıyor. Ал м-----кан-да--ашай-. А_ м___________ ж______ А- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------- Ал мейманканада жашайт. 0
Al-meyma---nada--a--y-. A_ m___________ j______ A- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------- Al meymankanada jaşayt.
Otel ucuz. М-йман---а -р---. М_________ а_____ М-й-а-к-н- а-з-н- ----------------- Мейманкана арзан. 0
M-ymankan- a-zan. M_________ a_____ M-y-a-k-n- a-z-n- ----------------- Meymankana arzan.
O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. Ал --зан-м-йм--ка-ада-жаш-йт. А_ а____ м___________ ж______ А- а-з-н м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------------- Ал арзан мейманканада жашайт. 0
A- arz-n-mey--n-------------. A_ a____ m___________ j______ A- a-z-n m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------------- Al arzan meymankanada jaşayt.
Onun (erkek) bir arabası var. Ан-- а--о-на--ы--ар. А___ а_________ б___ А-ы- а-т-у-а-с- б-р- -------------------- Анын автоунаасы бар. 0
A-ı- -vt---aa-- ba-. A___ a_________ b___ A-ı- a-t-u-a-s- b-r- -------------------- Anın avtounaası bar.
Araba pahalı. А--------к---ат. А_______ к______ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
Av-o--aa-kım--t. A_______ k______ A-t-u-a- k-m-a-. ---------------- Avtounaa kımbat.
Onun (erkek) pahalı bir arabası var. Ан----ым-а- -вто---а-ы--ар. А___ к_____ а_________ б___ А-ы- к-м-а- а-т-у-а-с- б-р- --------------------------- Анын кымбат автоунаасы бар. 0
A--n k--b-t a--------ı--ar. A___ k_____ a_________ b___ A-ı- k-m-a- a-t-u-a-s- b-r- --------------------------- Anın kımbat avtounaası bar.
O (erkek) bir roman okuyor. А- р--а---куп--ат-т. А_ р____ о___ ж_____ А- р-м-н о-у- ж-т-т- -------------------- Ал роман окуп жатат. 0
A- ---an-o--p-j-t-t. A_ r____ o___ j_____ A- r-m-n o-u- j-t-t- -------------------- Al roman okup jatat.
Roman sıkıcı. Ро-----ы-ык-ыз. Р____ к________ Р-м-н к-з-к-ы-. --------------- Роман кызыксыз. 0
R--a- -ız-k--z. R____ k________ R-m-n k-z-k-ı-. --------------- Roman kızıksız.
O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. А-----ык--- ро-а-----п-----т. А_ к_______ р____ о___ ж_____ А- к-з-к-ы- р-м-н о-у- ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыксыз роман окуп жатат. 0
Al-kız-ksız-r--an ---p--atat. A_ k_______ r____ o___ j_____ A- k-z-k-ı- r-m-n o-u- j-t-t- ----------------------------- Al kızıksız roman okup jatat.
O (kadın) bir film seyrediyor. Ал---н- к---п --т--. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
Al---n- k-rü- ja-at. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.
Film heyecanlı. Ки-- -ы-----у. К___ к________ К-н- к-з-к-у-. -------------- Кино кызыктуу. 0
K-no -ız--t-u. K___ k________ K-n- k-z-k-u-. -------------- Kino kızıktuu.
O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. Ал-кы--к-уу к-------ү----та-. А_ к_______ к___ к____ ж_____ А- к-з-к-у- к-н- к-р-п ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыктуу кино көрүп жатат. 0
A--k--ık-uu-k--o--ö--- j---t. A_ k_______ k___ k____ j_____ A- k-z-k-u- k-n- k-r-p j-t-t- ----------------------------- Al kızıktuu kino körüp jatat.

Bilimin dili

Bilimin dili kendine özgü bir dildir, ve mesleki tartışma platformlarda kullanıldığı gibi, bilimsel yayınlarda da kullanılmaktadır. Eskiden eşit bilim dilleri vardı. Avrupa’da Latince uzun zaman bilimde hâkimdi. Günümüzde ise İngilizce en önemli bilim dilidir. Bilim dilleri birer teknik dildir, ve birçok özel kelime içermektedirler. En önemli özellikleri standardizasyon ve formalizasyondur. Bazı insanlar ise bilim insanların özellikle anlaşılmaz konuştuklarını söylüyorlar. Komplike bir şey genelde daha yetenekli gözükmektedir. Bilim ama gerçeklere dayanmaktadır. Tam bundan dolayı tarafsız bir dil kullanmalısınız. Burada farklı hitabet şekillerine ya da belirsiz ifadelere yer yoktur. Yine de karışık abartılı dil için birçok örnek var. Ve karışık dil insanoğlunu pozitif etkilemektedir! Bilimsel çalışmalara göre zor dillere daha çok güvenmekteyiz. Denekler bir kaç soruya cevap vermelilerdi. Bunu yaparken çok seçmeli cevaplar arasından karar vermek zorundalardı. Bazı cevaplar çok basit iken bazıları çok karmaşık ifade edilmişti. Deneklerin çoğu, karmaşık olan cevapta karar kılmışlar. Bu cevabın yalnız hiçbir mantığı yoktu! Denenen kişiler dilden etkilenmişlerdir. İçeriğin anlamsız olmasına rağmen, yapısına hayran kalmışlar. Karmaşık yazabilmek her zaman bir sanat değildir. Karmaşık bir dilde kolay içerikleri anlamak öğrenilebilir. Zor şeyleri kolay ifade etmek ise çok kolay değildir. Bu durumda bazen kolay dediğimiz gerçekte karmaşık oluyor…