Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 2   »   uk Питання – минулий час 2

86 [seksen altı]

Sorular – Geçmiş zaman 2

Sorular – Geçmiş zaman 2

86 [вісімдесят шість]

86 [visimdesyat shistʹ]

Питання – минулий час 2

[Pytannya – mynulyy̆ chas 2]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Ukraynaca Oyna Daha
Hangi kravatın üstündeydi? Яку---ав--к- ти -ос--? Я__ к_______ т_ н_____ Я-у к-а-а-к- т- н-с-в- ---------------------- Яку краватку ти носив? 0
Y-ku---av--ku--y n--yv? Y___ k_______ t_ n_____ Y-k- k-a-a-k- t- n-s-v- ----------------------- Yaku kravatku ty nosyv?
Hangi arabayı satın aldın? Яки--автом-б-л- т- к-пи-? Я___ а_________ т_ к_____ Я-и- а-т-м-б-л- т- к-п-в- ------------------------- Який автомобіль ти купив? 0
Y----̆ -v--mo--lʹ-t- --py-? Y____ a_________ t_ k_____ Y-k-y- a-t-m-b-l- t- k-p-v- --------------------------- Yakyy̆ avtomobilʹ ty kupyv?
Hangi gazeteye abone oldun? Як- -а-ет--ти -ер-д--а--в? Я__ г_____ т_ п___________ Я-у г-з-т- т- п-р-д-л-т-в- -------------------------- Яку газету ти передплатив? 0
Ya-u-h--e-u--y p--ed-l-t--? Y___ h_____ t_ p___________ Y-k- h-z-t- t- p-r-d-l-t-v- --------------------------- Yaku hazetu ty peredplatyv?
Kimi gördünüz? К----ви-ба-ил-? К___ в_ б______ К-г- в- б-ч-л-? --------------- Кого ви бачили? 0
Ko-o vy-bachy--? K___ v_ b_______ K-h- v- b-c-y-y- ---------------- Koho vy bachyly?
Kime rastladınız? К--о-В--з--тріли? К___ В_ з________ К-г- В- з-с-р-л-? ----------------- Кого Ви зустріли? 0
Koh--V--zus--il-? K___ V_ z________ K-h- V- z-s-r-l-? ----------------- Koho Vy zustrily?
Kimi tanıdınız? К-----и пі-на--? К___ В_ п_______ К-г- В- п-з-а-и- ---------------- Кого Ви пізнали? 0
K--- ---p-z----? K___ V_ p_______ K-h- V- p-z-a-y- ---------------- Koho Vy piznaly?
Ne zaman kalktınız? К-л- В---ста--? К___ В_ в______ К-л- В- в-т-л-? --------------- Коли Ви встали? 0
K--y V- vs----? K___ V_ v______ K-l- V- v-t-l-? --------------- Koly Vy vstaly?
Ne zaman başladınız? Коли В- п-ча-и? К___ В_ п______ К-л- В- п-ч-л-? --------------- Коли Ви почали? 0
K--y-V---o-h---? K___ V_ p_______ K-l- V- p-c-a-y- ---------------- Koly Vy pochaly?
Ne zaman bıraktınız? К--и -- п-ип-н-л-? К___ В_ п_________ К-л- В- п-и-и-и-и- ------------------ Коли Ви припинили? 0
Kol---y-pr-p--yl-? K___ V_ p_________ K-l- V- p-y-y-y-y- ------------------ Koly Vy prypynyly?
Niçin uyandınız? Ч--- -и-п-о---у-и-я? Ч___ В_ п___________ Ч-м- В- п-о-и-у-и-я- -------------------- Чому Ви прокинулися? 0
C--m- -- pr----u----a? C____ V_ p____________ C-o-u V- p-o-y-u-y-y-? ---------------------- Chomu Vy prokynulysya?
Niçin öğretmen oldunuz? Чо-у -и---али ----е-ем? Ч___ В_ с____ в________ Ч-м- В- с-а-и в-и-е-е-? ----------------------- Чому Ви стали вчителем? 0
Cho-u -y-sta-y-vc----l-m? C____ V_ s____ v_________ C-o-u V- s-a-y v-h-t-l-m- ------------------------- Chomu Vy staly vchytelem?
Niçin bir taksiye bindiniz? Чо-- В- вз-ли -аксі? Ч___ В_ в____ т_____ Ч-м- В- в-я-и т-к-і- -------------------- Чому Ви взяли таксі? 0
C--mu V- v--a-y tak-i? C____ V_ v_____ t_____ C-o-u V- v-y-l- t-k-i- ---------------------- Chomu Vy vzyaly taksi?
Nereden geldiniz? Зв-д-и -----и----? З_____ В_ п_______ З-і-к- В- п-и-ш-и- ------------------ Звідки Ви прийшли? 0
Z----------ryy̆-h--? Z_____ V_ p________ Z-i-k- V- p-y-̆-h-y- -------------------- Zvidky Vy pryy̆shly?
Nereye gittiniz? Куди-Ви-----ли? К___ В_ х______ К-д- В- х-д-л-? --------------- Куди Ви ходили? 0
K-dy V---h----y? K___ V_ k_______ K-d- V- k-o-y-y- ---------------- Kudy Vy khodyly?
Nerdeydiniz? Д- Ви --л-? Д_ В_ б____ Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
D- V-----y? D_ V_ b____ D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Kime yardım ettin? Кому ---до--міг /-----м-г--? К___ т_ д______ / д_________ К-м- т- д-п-м-г / д-п-м-г-а- ---------------------------- Кому ти допоміг / допомогла? 0
Ko-u ---d--om-h---d-p-m-hl-? K___ t_ d______ / d_________ K-m- t- d-p-m-h / d-p-m-h-a- ---------------------------- Komu ty dopomih / dopomohla?
Kime yazdın? Ко-у т----п-с-- - -апис--а? К___ т_ н______ / н________ К-м- т- н-п-с-в / н-п-с-л-? --------------------------- Кому ти написав / написала? 0
K-m--t----pys-- / ---y----? K___ t_ n______ / n________ K-m- t- n-p-s-v / n-p-s-l-? --------------------------- Komu ty napysav / napysala?
Kime cevap verdin? Кому---------в-в / в-дпо-і--? К___ т_ в_______ / в_________ К-м- т- в-д-о-і- / в-д-о-і-а- ----------------------------- Кому ти відповів / відповіла? 0
K--- t---i-p-v-v / -i-po---a? K___ t_ v_______ / v_________ K-m- t- v-d-o-i- / v-d-o-i-a- ----------------------------- Komu ty vidpoviv / vidpovila?

İki dillilik işitme duyusunu geliştirir

İki dil konuşan insanlar daha iyi duyarlar. Bu insanlar değişik sesleri birbirinden daha iyi ayırt edebiliyorlar. Bu sonuca bir Amerikan bilimsel çalışma varmıştır. Araştırmacılar, gençler üzerinde deneme yapmışlardır. Deneklerin bir bölümü iki dilli olarak büyümüşler. Bu gençler İngilizce ve İspanyolca konuşabiliyorlardı. Diğer denenen kişiler sadece İngilizce konuşuyorlardı. Bu genç insanlara belirli bir heceyi dinlettiler. Bu da ,,da‘‘ hecesiydi. Bu hece her iki dile de ait değildi. Hece, deneklere kulaklık aracılığı ile dinletildi. Bunu yaparken beyin aktiviteleri elektrotlar aracılığı ile ölçülüyordu. Bu test sonrasında gençlere bu hece tekrar dinletildi. Yalnız bu sefer birçok rahatsızlık verici sesler de eşlik ediyordu. Bunlar mantıksız cümlelerden ibaret seslerdi. İki dilliler hecelere yoğun bir tepki verdiler. Beyinleri de büyük bir aktivite göstermekteydi. Bunlar heceyi rahatsız eden seslerle de onlarsız da tam olarak algılayabiliyorlardı. Tek dilli denekler ise bunu başaramadılar. Onların işitme duyusu diğerleri gibi iyi değildi. Bu deneyin sonucu araştırmacıları çok şaşırttı. Şimdiye kadar sadece müzisyenlerin işitme duyusunun iyi olduğu bilinmekteydi. Görülen o ki iki dillilik de işitmeyi çalıştırmaktadır. İki dilliler sürekli değişik sesler ile karşı karşıya kalırlar. Bu yüzden de beyinleri yeni yetenekler geliştirmek zorundadır. Ve böylece değişik dilsel dürtüleri ayırt etmeyi öğrenir. Araştırmacılar artık dilbilgisinin dili nasıl etkilediğini araştırıyorlar. Belki işitme duyusu ilerde dil öğreniminden de faydalanmaktadır…