Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2)

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська курдська (курманджі) Відтворити більше
Звідки Ви? H-n -i-ku-ne? H__ j_ k_ n__ H-n j- k- n-? ------------- Hûn ji ku ne? 0
З Базелю. B-s-lî m-. B_____ m__ B-s-l- m-. ---------- Baselî me. 0
Базель розташований у Швейцарії. B-se--li-Sw-d---e. B____ l_ S____ y__ B-s-l l- S-ê-ê y-. ------------------ Basel li Swêdê ye. 0
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. E--dika-im -e -i-Bir-z M-ll-r -i---în-m? E_ d______ w_ b_ B____ M_____ b_________ E- d-k-r-m w- b- B-r-z M-l-e- b-n-s-n-m- ---------------------------------------- Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? 0
Він – іноземець. Ew x-- bi-a----. E_ x__ b________ E- x-e b-y-n-y-. ---------------- Ew xwe biyaniye. 0
Він розмовляє кількома мовами. Ew----gele- --m-na------i-e. E_ b_ g____ z______ d_______ E- b- g-l-k z-m-n-n d-a-i-e- ---------------------------- Ew bi gelek zimanan diaxive. 0
Чи Ви вперше тут? Ew c-r---ekem e-h-- li -ir -n? E_ c___ y____ e h__ l_ v__ i__ E- c-r- y-k-m e h-n l- v-r i-? ------------------------------ Ew cara yekem e hûn li vir in? 0
Ні, я був / була тут минулого року. Na----- j- hati-û-. N__ p__ j_ h_______ N-, p-r j- h-t-b-m- ------------------- Na, par jî hatibûm. 0
Але тільки тиждень. Lêb-l--t-nê-ji--o---f-----ê. L_____ t___ j_ b_ h_________ L-b-l- t-n- j- b- h-f-e-e-ê- ---------------------------- Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. 0
Чи подобається вам у нас? Ew-der--- ----iya--e--içe? E_ d__ l_ x______ w_ d____ E- d-r l- x-e-i-a w- d-ç-? -------------------------- Ew der li xweşiya we diçe? 0
Дуже добре. Люди приємні. P-r---- e-----o--g-le-î-di-germ--n. P__ b__ e_ M____ g_____ d______ i__ P-r b-ş e- M-r-v g-l-k- d-l-e-m i-. ----------------------------------- Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. 0
І місцевість подобається мені також. û d--e---- li x-e-iya---n-di-e. û d____ j_ l_ x______ m__ d____ û d-m-n j- l- x-e-i-a m-n d-ç-. ------------------------------- û dîmen jî li xweşiya min diçe. 0
Хто Ви за професією? Pî-eya/--r- w-----y-? P__________ w_ ç_ y__ P-ş-y-/-a-ê w- ç- y-? --------------------- Pîşeya/Karê we çi ye? 0
Я перекладач. E- wer-ê- im. E_ w_____ i__ E- w-r-ê- i-. ------------- Ez wergêr im. 0
Я перекладаю книги. Pi---ka---er-ig-r-n-m. P_______ w____________ P-r-û-a- w-r-i-e-î-i-. ---------------------- Pirtûkan werdigerînim. 0
Ви тут самі? H-n-li v-- -- -e-ê --? H__ l_ v__ b_ t___ n__ H-n l- v-r b- t-n- n-? ---------------------- Hûn li vir bi tenê ne? 0
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. N-,--in- ---/mêr- ----j--livir e. N__ j___ m_______ m__ j_ l____ e_ N-, j-n- m-n-m-r- m-n j- l-v-r e- --------------------------------- Na, jina min/mêrê min jî livir e. 0
Там також двоє моїх дітей. Û ----u za----n---n-jî-l- --- --. Û h____ z______ m__ j_ l_ w__ i__ Û h-r-u z-r-k-n m-n j- l- w-r i-. --------------------------------- Û herdu zarokên min jî li wir in. 0

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!