Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   bs Ćaskanje 2

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська боснійська Відтворити більше
Звідки Ви? O-akle ste? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
З Базелю. Iz -az-la. I_ B______ I- B-z-l-. ---------- Iz Bazela. 0
Базель розташований у Швейцарії. Ba--l-je-u------r--oj. B____ j_ u Š__________ B-z-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Bazel je u Švicarskoj. 0
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Mo-u -i V-m p-eds--v-ti -osp-d--a-M--e--? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Він – іноземець. On--e s--ana-. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Він розмовляє кількома мовами. On --vori-v-š- j--ika. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Чи Ви вперше тут? Jest--li--r---put-ov---? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Ні, я був / була тут минулого року. Ne, -io-- b----sa--v-ć -v--- pro-le--od-n-. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Але тільки тиждень. Al- -------d---se-micu. A__ s___ j____ s_______ A-i s-m- j-d-u s-d-i-u- ----------------------- Ali samo jednu sedmicu. 0
Чи подобається вам у нас? K-k--V-m s- d---da ko- -as? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Дуже добре. Люди приємні. V-lo dob--. Lju---s- -ragi. V___ d_____ L____ s_ d_____ V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i- --------------------------- Vrlo dobro. Ljudi su dragi. 0
І місцевість подобається мені також. I---a-ol-k--i-s- tak-----do-ada. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Хто Ви за професією? Šta-s----o za-im-n--? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Я перекладач. Ja -a- --e-o-i-a-. J_ s__ p__________ J- s-m p-e-o-i-a-. ------------------ Ja sam prevodilac. 0
Я перекладаю книги. J- -----di- -n----. J_ p_______ k______ J- p-e-o-i- k-j-g-. ------------------- Ja prevodim knjige. 0
Ви тут самі? J-st- l- s-m---vdj-? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Ne,-moja s-pr----/-m-- su-ru---e-ta--đ-r---d--. N__ m___ s______ / m__ s_____ j_ t______ o_____ N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------------- Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje. 0
Там також двоє моїх дітей. А ta-o--u--oje--voj- -j--e. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!