Б--е- -- -амира-- --ейц-р-я.
Базел се намира в Швейцария.
Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я-
----------------------------
Базел се намира в Швейцария. 0 B---- -e--ami-a - S-veytsa---a.Bazel se namira v Shveytsariya.B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.-------------------------------Bazel se namira v Shveytsariya.
М--е-ли да-В- п-е--т-вя--------- --л--?
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Може ли да Ви представя господин Мюлер? 0 M---- l--d---- p--dst--------po----My---r?Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?------------------------------------------Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
То- е--у-д-нец.
Той е чужденец.
Т-й е ч-ж-е-е-.
---------------
Той е чужденец. 0 T-y-ye c-uzh-en-t-.Toy ye chuzhdenets.T-y y- c-u-h-e-e-s--------------------Toy ye chuzhdenets.
То--г-вор- н---лко-е-ика.
Той говори няколко езика.
Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а-
-------------------------
Той говори няколко езика. 0 T-- -ovor- -ya--lko y---k-.Toy govori nyakolko yezika.T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-.---------------------------Toy govori nyakolko yezika.
За----- -ъ--ли ст--тук?
За пръв път ли сте тук?
З- п-ъ- п-т л- с-е т-к-
-----------------------
За пръв път ли сте тук? 0 Z- ---v---t -- st- -u-?Za pryv pyt li ste tuk?Z- p-y- p-t l- s-e t-k------------------------Za pryv pyt li ste tuk?
Но --мо за--дн--се-м--а.
Но само за една седмица.
Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а-
------------------------
Но само за една седмица. 0 N- -am---a -e-n-----m----.No samo za yedna sedmitsa.N- s-m- z- y-d-a s-d-i-s-.--------------------------No samo za yedna sedmitsa.
Харе--а-ли--и-п-и -ас?
Харесва ли Ви при нас?
Х-р-с-а л- В- п-и н-с-
----------------------
Харесва ли Ви при нас? 0 Kha-e-va li Vi-p----a-?Kharesva li Vi pri nas?K-a-e-v- l- V- p-i n-s------------------------Kharesva li Vi pri nas?
Мног----о-ат---- пр-ят-и.
Много. Хората са приятни.
М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и-
-------------------------
Много. Хората са приятни. 0 Mnog-.-K--rat--s- ----a-ni.Mnogo. Khorata sa priyatni.M-o-o- K-o-a-a s- p-i-a-n-.---------------------------Mnogo. Khorata sa priyatni.
И----тн-стта ми--а-е-в-.
И местността ми харесва.
И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а-
------------------------
И местността ми харесва. 0 I-m-stn-st-- -i kha-es-a.I mestnostta mi kharesva.I m-s-n-s-t- m- k-a-e-v-.-------------------------I mestnostta mi kharesva.
Сам-/-------- с-е-т--?
Сам / сама ли сте тук?
С-м / с-м- л- с-е т-к-
----------------------
Сам / сама ли сте тук? 0 Sam------a l- --e -uk?Sam / sama li ste tuk?S-m / s-m- l- s-e t-k-----------------------Sam / sama li ste tuk?
А-та-----две-е--- де-а.
А там са двете ми деца.
А т-м с- д-е-е м- д-ц-.
-----------------------
А там са двете ми деца. 0 A --- s--dv---------t--.A tam sa dvete mi detsa.A t-m s- d-e-e m- d-t-a-------------------------A tam sa dvete mi detsa.
Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною.
Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі.
Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї.
Але романські мови ведуть походження від латини.
Це означає, що вони є нащадками мови Риму.
Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина.
Під нею розуміють усну латину пізньої античності.
«Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима.
Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти.
Сама латина є італійською мовою.
Загалом існує близько 15 романських мов.
Точне число важко визначити.
Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект.
Деякі романські мови, між тим, вимерли.
Але на романській основі утворилися також нові мови.
Це креольські мови.
Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська.
З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов.
Для науковців романські мови дуже цікаві.
Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами.
На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти.
По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов.
Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова.
Багато з цих результатів можна перенести на інші мови.
Граматики романських мов побудовані подібно.
Але насамперед дуже подібна лексика мов.
Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу.
Дякую, латино!