Розмовник

uk В готелі – скарги   »   tr Otelde – şikâyetler

28 [двадцять вісім]

В готелі – скарги

В готелі – скарги

28 [yirmi sekiz]

Otelde – şikâyetler

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Душ не працює. Duş --ı-a-ı. Duş arızalı. D-ş a-ı-a-ı- ------------ Duş arızalı. 0
Теплої води немає. S-c-k su -el-iy--. Sıcak su gelmiyor. S-c-k s- g-l-i-o-. ------------------ Sıcak su gelmiyor. 0
Чи можете Ви це відремонтувати? B-n--ta-i- et--r-bilir -i-in--? Bunu tamir ettirebilir misiniz? B-n- t-m-r e-t-r-b-l-r m-s-n-z- ------------------------------- Bunu tamir ettirebilir misiniz? 0
У кімнаті немає телефона. O-a-a-t-l-fo--y-k. Odada telefon yok. O-a-a t-l-f-n y-k- ------------------ Odada telefon yok. 0
У кімнаті немає телевізора. O--d--tel--iz-on---k. Odada televizyon yok. O-a-a t-l-v-z-o- y-k- --------------------- Odada televizyon yok. 0
У кімнаті немає балкона. Od---- b-l-on- y--. Odanın balkonu yok. O-a-ı- b-l-o-u y-k- ------------------- Odanın balkonu yok. 0
Кімната надто гучна. Od--fa--- g-rül-ül-. Oda fazla gürültülü. O-a f-z-a g-r-l-ü-ü- -------------------- Oda fazla gürültülü. 0
Кімната надто маленька. O-a--a-la---çü-. Oda fazla küçük. O-a f-z-a k-ç-k- ---------------- Oda fazla küçük. 0
Кімната надто темна. O-a---zla ------ı-. Oda fazla karanlık. O-a f-z-a k-r-n-ı-. ------------------- Oda fazla karanlık. 0
Опалення не працює. K-lor-fer ça-ışmıy--. Kalorifer çalışmıyor. K-l-r-f-r ç-l-ş-ı-o-. --------------------- Kalorifer çalışmıyor. 0
Кондиціонер не працює. Klima ---ı-m----. Klima çalışmıyor. K-i-a ç-l-ş-ı-o-. ----------------- Klima çalışmıyor. 0
Телевізор не працює. Te--vi--o- --zu-. Televizyon bozuk. T-l-v-z-o- b-z-k- ----------------- Televizyon bozuk. 0
Це мені не подобається. Bu-hoşuma gitm--o-. Bu hoşuma gitmiyor. B- h-ş-m- g-t-i-o-. ------------------- Bu hoşuma gitmiyor. 0
Це для мене задорого. Bu---ni- i--n-f--la-------. Bu benim için fazla pahalı. B- b-n-m i-i- f-z-a p-h-l-. --------------------------- Bu benim için fazla pahalı. 0
У вас немає чогось дешевшого? D-h- -c-z-b-- ş-y---z--ar mı? Daha ucuz bir şeyiniz var mı? D-h- u-u- b-r ş-y-n-z v-r m-? ----------------------------- Daha ucuz bir şeyiniz var mı? 0
Тут поблизу є молодіжна туристична база? Bu--la-da -akı-da gen--e--i--n b-r -isa-ir--ne var -ı? Buralarda yakında gençler için bir misafirhane var mı? B-r-l-r-a y-k-n-a g-n-l-r i-i- b-r m-s-f-r-a-e v-r m-? ------------------------------------------------------ Buralarda yakında gençler için bir misafirhane var mı? 0
Тут поблизу є пансіонат? Bur-da-yak--d- bir p-ns---n v-r---? Burada yakında bir pansiyon var mı? B-r-d- y-k-n-a b-r p-n-i-o- v-r m-? ----------------------------------- Burada yakında bir pansiyon var mı? 0
Тут поблизу є ресторан? B---d---a-ın----ir---st--an va- m-? Burada yakında bir restoran var mı? B-r-d- y-k-n-a b-r r-s-o-a- v-r m-? ----------------------------------- Burada yakında bir restoran var mı? 0

Позитивні мови, негативні мови

Більшість людей є чи оптимістами, чи песимістами. Але це може стосуватися також і мов! Знов і знов науковці досліджують лексику мов. При цьому вони часто приходять до дивних результатів. Наприклад, у англійській мові більше негативних слів ніж позитивних. Є вдвічі більше слів для негативних емоцій. У західних суспільствах лексика впливає на людей. Там люди часто скаржаться. Також вони багато критикують. Таким чином, в цілому вони використовують більш негативно забарвлену мову. Але негативні слова цікаві також з іншої причини. А саме: вони містять більше інформації, ніж позитивні висловлювання. Причиною цього може біти історія нашого розвитку. Для всіх живих істот завжди було важливо розпізнавати небезпеку. Вони повинні були швидко реагувати на ризики. Крім того, вони хотіли у разі небезпеки попереджувати інших людей. Для цього було необхідно швидко передавати багато інформації. Якомога меншими словами слід було якомога більше сказати. В противному разі негативна мова не має дійсних переваг. Це може собі кожен легко уявити. Люди, які завжди кажуть лише негативне, певно не дуже популярні. Крім того, негативна мова діє також на наші емоції. Позитивна мова навпаки може мати позитивні ефекти. Люди, які позитивно все формулюють, мають більше успіхів у роботі. Отже, ми повинні використовувати нашу мову більш обачливо. Адже ми вирішуємо, яку лексику ми вибираємо. І за допомогою нашої мови ми творимо також нашу реальність. Отже: говоріть позитивно!