Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   th คำถาม – อดีตกาล 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [แปดสิบห้า]

bhæ̀t-sìp-hâ

คำถาม – อดีตกาล 1

kam-tǎm-à-dèet-gan

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тайська Відтворити більше
Скільки Ви випили? ค-ณดื่---ม----่ไหน-ล--? คุ_________________ ค-ณ-ื-ม-ป-า-แ-่-ห-แ-้-? ----------------------- คุณดื่มไปมากแค่ไหนแล้ว? 0
k----d-̀---b--i-mâ----̂----i-l--o k____________________________ k-o---e-u---h-i-m-̂---æ---a-i-l-́- ---------------------------------- koon-dèum-bhai-mâk-kæ̂-nǎi-lǽo
Скільки Ви працювали? ค-ณ-ำ---ไ--าก-ค่-หนแ---? คุ___________________ ค-ณ-ำ-า-ไ-ม-ก-ค-ไ-น-ล-ว- ------------------------ คุณทำงานไปมากแค่ไหนแล้ว? 0
koon-tam-n-----h---ma-k--æ̂---̌--l--o k________________________________ k-o---a---g-n-b-a---a-k-k-̂-n-̌---æ-o ------------------------------------- koon-tam-ngan-bhai-mâk-kæ̂-nǎi-lǽo
Скільки Ви написали? คุณเ-ี-น--มากแค--หนแ-้ว? คุ___________________ ค-ณ-ข-ย-ไ-ม-ก-ค-ไ-น-ล-ว- ------------------------ คุณเขียนไปมากแค่ไหนแล้ว? 0
koo---ǐa--b-ai-mâk-----nǎi-lǽo k____________________________ k-o---i-a---h-i-m-̂---æ---a-i-l-́- ---------------------------------- koon-kǐan-bhai-mâk-kæ̂-nǎi-lǽo
Як Ви спали? ค---อนหล-บสบา----? คุ_______________ ค-ณ-อ-ห-ั-ส-า-ไ-ม- ------------------ คุณนอนหลับสบายไหม? 0
k-on--aw--l-̀p--a---ai-m--i k_______________________ k-o---a-n-l-̀---a---a---a-i --------------------------- koon-nawn-làp-sà-bai-mǎi
Як Ви здали іспит? ค---อ-ผ--น-ด---่--ไร? คุ________________ ค-ณ-อ-ผ-า-ไ-้-ย-า-ไ-? --------------------- คุณสอบผ่านได้อย่างไร? 0
k-o-----wp-pàn-dâi--̀-y--ng-rai k___________________________ k-o---a-w---a-n-d-̂---̀-y-̂-g-r-i --------------------------------- koon-sàwp-pàn-dâi-à-yâng-rai
Як Ви знайшли дорогу? คุณ----ง--ได--ย่างไ-? คุ_________________ ค-ณ-า-า-พ-ไ-้-ย-า-ไ-? --------------------- คุณหาทางพบได้อย่างไร? 0
ko-n--a--tan--po-p---̂---̀-yâ-----i k______________________________ k-o---a---a-g-p-́---a-i-a---a-n---a- ------------------------------------ koon-hǎ-tang-póp-dâi-à-yâng-rai
З ким Ви говорили? ค---ู-กั--ครม-? คุ___________ ค-ณ-ู-ก-บ-ค-ม-? --------------- คุณพูดกับใครมา? 0
koo---ô----a---k-a---a k____________________ k-o---o-o---a-p-k-a---a ----------------------- koon-pôot-gàp-krai-ma
З ким Ви домовилися? คุ-น-----ใ---า? คุ___________ ค-ณ-ั-ก-บ-ค-ม-? --------------- คุณนัดกับใครมา? 0
k----n-----a-p---a---a k___________________ k-o---a-t-g-̀---r-i-m- ---------------------- koon-nát-gàp-krai-ma
З ким Ви святкували день народження? คุ---อง-าน-ันเก------ค-ม-? คุ_____________________ ค-ณ-ล-ง-า-ว-น-ก-ด-ั-ใ-ร-า- -------------------------- คุณฉลองงานวันเกิดกับใครมา? 0
ko-n-----n-on---gan---n-ge-r--------k--i-ma k______________________________________ k-o---h-̌---n---g-n-w-n-g-̀-̶---a-p-k-a---a ------------------------------------------- koon-chǒn-ong-ngan-wan-gèr̶t-gàp-krai-ma
Де Ви були? ค-----ยู่-ี่ไ-นม-? คุ____________ ค-ณ-ป-ย-่-ี-ไ-น-า- ------------------ คุณไปอยู่ที่ไหนมา? 0
ko-n--h----̀-y-̂o-t-̂--n--i-ma k_________________________ k-o---h-i-a---o-o-t-̂---a-i-m- ------------------------------ koon-bhai-à-yôo-têe-nǎi-ma
Де Ви жили? ค-ณ--ศ----ู่ที่ไหน-า? คุ______________ ค-ณ-า-ั-อ-ู-ท-่-ห-ม-? --------------------- คุณอาศัยอยู่ที่ไหนมา? 0
koon---sǎ-----yo-o-t-̂--na----a k__________________________ k-o-----a-i-a---o-o-t-̂---a-i-m- -------------------------------- koon-a-sǎi-à-yôo-têe-nǎi-ma
Де Ви працювали? คุ-ทำ--น--่ไหน-า? คุ____________ ค-ณ-ำ-า-ท-่-ห-ม-? ----------------- คุณทำงานที่ไหนมา? 0
koon-t---nga---ê-----i-ma k_______________________ k-o---a---g-n-t-̂---a-i-m- -------------------------- koon-tam-ngan-têe-nǎi-ma
Що Ви рекомендували? ค--แนะนำอ-ไ-ไ--ล--? คุ_______________ ค-ณ-น-น-อ-ไ-ไ-แ-้-? ------------------- คุณแนะนำอะไรไปแล้ว? 0
koo----------a---a--bh-i--æ-o k_________________________ k-o---æ---a---̀-r-i-b-a---æ-o ----------------------------- koon-nǽ-nam-à-rai-bhai-lǽo
Що Ви їли? คุ---นอ---มา? คุ___________ ค-ณ-า-อ-ไ-ม-? ------------- คุณทานอะไรมา? 0
ko----an------i-ma k________________ k-o---a---̀-r-i-m- ------------------ koon-tan-à-rai-ma
Що Ви дізналися? ค--เจออ-ไ-มา? คุ___________ ค-ณ-จ-อ-ไ-ม-? ------------- คุณเจออะไรมา? 0
ko---ju----̀---i--a k________________ k-o---u-̶-a---a---a ------------------- koon-jur̶-à-rai-ma
Як швидко Ви їхали? คุณ--บ-ถ---ร็วแ---ห-? คุ________________ ค-ณ-ั-ร-ม-เ-็-แ-่-ห-? --------------------- คุณขับรถมาเร็วแค่ไหน? 0
koo--kàp---́t-m--ra̲y---k----ǎi k__________________________ k-o---a-p-r-́---a-r-̲-̲---æ---a-i --------------------------------- koon-kàp-rót-ma-ra̲y̲o-kæ̂-nǎi
Як довго Ви летіли? ค--ใ--เ-ลาบินม-นา--ท่าไ-? คุ____________________ ค-ณ-ช-เ-ล-บ-น-า-า-เ-่-ไ-? ------------------------- คุณใช้เวลาบินมานานเท่าไร? 0
k-on-c-a-i-way----b--------n----o-r-i k__________________________________ k-o---h-́---a---a-b-n-m---a---a-o-r-i ------------------------------------- koon-chái-way-la-bin-ma-nan-tâo-rai
Як високо Ви стрибнули? คุณ-ร-โ-ดไ----งเ-่-ไ-? คุ_________________ ค-ณ-ร-โ-ด-ด-ส-ง-ท-า-ร- ---------------------- คุณกระโดดได้สูงเท่าไร? 0
ko-----à------dâi-s-̌-ng--âo-rai k_____________________________ k-o---r-̀-d-̀---a-i-s-̌-n---a-o-r-i ----------------------------------- koon-grà-dòt-dâi-sǒong-tâo-rai

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.