Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   sq Pyes – e shkuara 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
Скільки Ви випили? S---en----rё ? S_ k___ p___ ? S- k-n- p-r- ? -------------- Sa keni pirё ? 0
Скільки Ви працювали? Sa keni-p--uar? S_ k___ p______ S- k-n- p-n-a-? --------------- Sa keni punuar? 0
Скільки Ви написали? Sa-keni--hk--a-? S_ k___ s_______ S- k-n- s-k-u-r- ---------------- Sa keni shkruar? 0
Як Ви спали? S--k-ni --e-ur? S_ k___ f______ S- k-n- f-e-u-? --------------- Si keni fjetur? 0
Як Ви здали іспит? S--e-m--ёt -r---min? S_ e m____ p________ S- e m-r-t p-o-i-i-? -------------------- Si e morёt provimin? 0
Як Ви знайшли дорогу? S- e -jetё- rr-g--? S_ e g_____ r______ S- e g-e-ё- r-u-ё-? ------------------- Si e gjetёt rrugёn? 0
З ким Ви говорили? M- -ё--e-i -ol-r? M_ k_ k___ f_____ M- k- k-n- f-l-r- ----------------- Me kё keni folur? 0
З ким Ви домовилися? Me kё -eni-l-nё-ta---? M_ k_ k___ l___ t_____ M- k- k-n- l-n- t-k-m- ---------------------- Me kё keni lёnё takim? 0
З ким Ви святкували день народження? Me k--e -es--a--dit-li-d-e-? M_ k_ e f______ d___________ M- k- e f-s-u-t d-t-l-n-j-n- ---------------------------- Me kё e festuat ditёlindjen? 0
Де Ви були? Ku k--- ----? K_ k___ q____ K- k-n- q-n-? ------------- Ku keni qenё? 0
Де Ви жили? K--k-n- --n--r? K_ k___ b______ K- k-n- b-n-a-? --------------- Ku keni banuar? 0
Де Ви працювали? K- -eni punua-? K_ k___ p______ K- k-n- p-n-a-? --------------- Ku keni punuar? 0
Що Ви рекомендували? Ç--rё ken---ë-hillu-r? Ç____ k___ k__________ Ç-a-ё k-n- k-s-i-l-a-? ---------------------- Çfarё keni këshilluar? 0
Що Ви їли? Ç-a-ё -en- ngrёnё? Ç____ k___ n______ Ç-a-ё k-n- n-r-n-? ------------------ Çfarё keni ngrёnё? 0
Що Ви дізналися? Ç---- k-ni ---uar? Ç____ k___ m______ Ç-a-ё k-n- m-s-a-? ------------------ Çfarё keni mёsuar? 0
Як швидко Ви їхали? Sa--hp--t keni----ё-u-r? S_ s_____ k___ u________ S- s-p-j- k-n- u-h-t-a-? ------------------------ Sa shpejt keni udhёtuar? 0
Як довго Ви летіли? Sa --hё -eni--l--u---r? S_ k___ k___ f_________ S- k-h- k-n- f-u-u-u-r- ----------------------- Sa kohё keni fluturuar? 0
Як високо Ви стрибнули? Sa--a-t -en-----h-r? S_ l___ j___ h______ S- l-r- j-n- h-d-u-? -------------------- Sa lart jeni hedhur? 0

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.