Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Скільки Ви випили? Ко-к-----т-? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Ko-ko-pikh--? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Скільки Ви працювали? Колко рабо-и-те? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Ko-ko --b-----t-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Скільки Ви написали? Колк--пи--х--? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
K--k---------e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Як Ви спали? К-- -п-хте? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K-- s---h-e? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Як Ви здали іспит? Ка---зе--е-изп---? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K---v-----e---pi--? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Як Ви знайшли дорогу? К-к-на-ер---- пъ-я? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K-k -----ik-----y-ya? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
З ким Ви говорили? С-к--о--ов--и--е? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S --go-govorik---? S k___ g__________ S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
З ким Ви домовилися? С ко-о ---уг-в-----е? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S ---- se u--v---kh--? S k___ s_ u___________ S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
З ким Ви святкували день народження? С--о-- пр-зн-ва--- р-----и- ---? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S-k-go-p-----v--ht- r-z-d--iy---en? S k___ p___________ r_________ d___ S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Де Ви були? Къ-е б-хт-? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K--e-b--k--e? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Де Ви жили? Къд- ж----т-? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
Ky-e---i-yak---? K___ z__________ K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Де Ви працювали? К-----а-----те? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K--e-rab-t-k-t-? K___ r__________ K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Що Ви рекомендували? К-к-- --епо-ъ----е? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K--v----ep--ycha--te? K____ p______________ K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Що Ви їли? Къ-е--е-х--н-х--? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
K-d- -e--h-anik--e? K___ s_ k__________ K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Що Ви дізналися? Какво н-у-ихте? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K-kv- nau-hi--t-? K____ n__________ K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Як швидко Ви їхали? Ко-ко б--зо-ш--ирахт-? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K---o b-rzo -ho-ir-k-te? K____ b____ s___________ K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Як довго Ви летіли? К--ко-вр------тях--? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Kol-- -re-- le--a-hte? K____ v____ l_________ K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Як високо Ви стрибнули? Кол----исо------ч-х-е? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-l---vi-o-o-----hi-hte? K____ v_____ s__________ K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.