Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   px Perguntas – passado 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Скільки Ви випили? Q------vo-- -e--u? Q_____ v___ b_____ Q-a-t- v-c- b-b-u- ------------------ Quanto você bebeu? 0
Скільки Ви працювали? Q-ant- vo-ê ------h-u? Q_____ v___ t_________ Q-a-t- v-c- t-a-a-h-u- ---------------------- Quanto você trabalhou? 0
Скільки Ви написали? Quanto--o-ê es-r--eu? Q_____ v___ e________ Q-a-t- v-c- e-c-e-e-? --------------------- Quanto você escreveu? 0
Як Ви спали? Q--nto-v-c- --r--u? Q_____ v___ d______ Q-a-t- v-c- d-r-i-? ------------------- Quanto você dormiu? 0
Як Ви здали іспит? C-----o---e -xame? C___ f__ d_ e_____ C-m- f-i d- e-a-e- ------------------ Como foi de exame? 0
Як Ви знайшли дорогу? C-m- --co----- o -a-----? C___ e________ o c_______ C-m- e-c-n-r-u o c-m-n-o- ------------------------- Como encontrou o caminho? 0
З ким Ви говорили? Com-q----vo-ê ----u? C__ q___ v___ f_____ C-m q-e- v-c- f-l-u- -------------------- Com quem você falou? 0
З ким Ви домовилися? Co- q--m-vo-ê te-e u--e---n-r-? C__ q___ v___ t___ u_ e________ C-m q-e- v-c- t-v- u- e-c-n-r-? ------------------------------- Com quem você teve um encontro? 0
З ким Ви святкували день народження? C-m-q--m-v-c- festejo--o-a--ver-á-i-? C__ q___ v___ f_______ o a___________ C-m q-e- v-c- f-s-e-o- o a-i-e-s-r-o- ------------------------------------- Com quem você festejou o aniversário? 0
Де Ви були? O--e---cê-es-ava? O___ v___ e______ O-d- v-c- e-t-v-? ----------------- Onde você estava? 0
Де Ви жили? O--e-voc--v-veu? O___ v___ v_____ O-d- v-c- v-v-u- ---------------- Onde você viveu? 0
Де Ви працювали? O--e v-cê -r-balho-? O___ v___ t_________ O-d- v-c- t-a-a-h-u- -------------------- Onde você trabalhou? 0
Що Ви рекомендували? O---e -oc---e-om-ndou? O q__ v___ r__________ O q-e v-c- r-c-m-n-o-? ---------------------- O que você recomendou? 0
Що Ви їли? O que--oc- co-e-? O q__ v___ c_____ O q-e v-c- c-m-u- ----------------- O que você comeu? 0
Що Ви дізналися? O --e-v----v--e----u? O q__ v___ v_________ O q-e v-c- v-v-n-i-u- --------------------- O que você vivenciou? 0
Як швидко Ви їхали? A -----el-cidade-foi? A q__ v_________ f___ A q-e v-l-c-d-d- f-i- --------------------- A que velocidade foi? 0
Як довго Ви летіли? Quan---te----vo--? Q_____ t____ v____ Q-a-t- t-m-o v-o-? ------------------ Quanto tempo voou? 0
Як високо Ви стрибнули? A q-e-alt-------t--? A q__ a_____ s______ A q-e a-t-r- s-l-o-? -------------------- A que altura saltou? 0

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.