Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   ro Întrebări – Trecut 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Скільки Ви випили? Cât-a-i b-u-? C__ a__ b____ C-t a-i b-u-? ------------- Cât aţi băut? 0
Скільки Ви працювали? Cât-a-------it? C__ a__ m______ C-t a-i m-n-i-? --------------- Cât aţi muncit? 0
Скільки Ви написали? Câ- -ţ- --ri-? C__ a__ s_____ C-t a-i s-r-s- -------------- Cât aţi scris? 0
Як Ви спали? C-- aţi d-r---? C__ a__ d______ C-m a-i d-r-i-? --------------- Cum aţi dormit? 0
Як Ви здали іспит? Cu--aţi t----- e--me-u-? C__ a__ t_____ e________ C-m a-i t-e-u- e-a-e-u-? ------------------------ Cum aţi trecut examenul? 0
Як Ви знайшли дорогу? C---aţ----sit--rum--? C__ a__ g____ d______ C-m a-i g-s-t d-u-u-? --------------------- Cum aţi găsit drumul? 0
З ким Ви говорили? C- c--e-aţi vo--it? C_ c___ a__ v______ C- c-n- a-i v-r-i-? ------------------- Cu cine aţi vorbit? 0
З ким Ви домовилися? C--c--e-v-----da--î-tâln---? C_ c___ v____ d__ î_________ C- c-n- v-a-i d-t î-t-l-i-e- ---------------------------- Cu cine v-aţi dat întâlnire? 0
З ким Ви святкували день народження? C--ci-e aţi -ărbă-ori- ---a -e -aș--re? C_ c___ a__ s_________ z___ d_ n_______ C- c-n- a-i s-r-ă-o-i- z-u- d- n-ș-e-e- --------------------------------------- Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? 0
Де Ви були? U-d--aţi-----? U___ a__ f____ U-d- a-i f-s-? -------------- Unde aţi fost? 0
Де Ви жили? Un-- -ţi-l-cu-t? U___ a__ l______ U-d- a-i l-c-i-? ---------------- Unde aţi locuit? 0
Де Ви працювали? C- --i lucr-t? C_ a__ l______ C- a-i l-c-a-? -------------- Ce aţi lucrat? 0
Що Ви рекомендували? Ce---- re-o-a--at? C_ a__ r__________ C- a-i r-c-m-n-a-? ------------------ Ce aţi recomandat? 0
Що Ви їли? Ce-a-i ----at? C_ a__ m______ C- a-i m-n-a-? -------------- Ce aţi mâncat? 0
Що Ви дізналися? C- -ţi-afl--? C_ a__ a_____ C- a-i a-l-t- ------------- Ce aţi aflat? 0
Як швидко Ви їхали? C-t-de r-------ţi --nd-s? C__ d_ r_____ a__ c______ C-t d- r-p-d- a-i c-n-u-? ------------------------- Cât de repede aţi condus? 0
Як довго Ви летіли? Cât -im- --- z-ur--? C__ t___ a__ z______ C-t t-m- a-i z-u-a-? -------------------- Cât timp aţi zburat? 0
Як високо Ви стрибнули? C-- -e --s ----săr-t? C__ d_ s__ a__ s_____ C-t d- s-s a-i s-r-t- --------------------- Cât de sus aţi sărit? 0

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.