Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   am ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [ሰማንያ አምስት]

85 [ሰማንያ አምስት]

ጥያቄዎች - ያለፈው ውጥረት 1

t’iyak’ē - ḥālafī gīzē 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська амхарська Відтворити більше
Скільки Ви випили? እርስ- -ን-ያ-- --ተ-ል? እ___ ም_ ያ__ ጠ_____ እ-ስ- ም- ያ-ል ጠ-ተ-ል- ------------------ እርስዎ ምን ያክል ጠጥተዋል? 0
iri---o min- y-ki----’------w---? i______ m___ y_____ t____________ i-i-i-o m-n- y-k-l- t-e-’-t-w-l-? --------------------------------- irisiwo mini yakili t’et’itewali?
Скільки Ви працювали? እ-------ያክል ሰ-ተ--? እ___ ም_ ያ__ ሰ_____ እ-ስ- ም- ያ-ል ሰ-ተ-ል- ------------------ እርስዎ ምን ያክል ሰርተዋል? 0
i--s----mi-- --ki---se-it-w-l-? i______ m___ y_____ s__________ i-i-i-o m-n- y-k-l- s-r-t-w-l-? ------------------------------- irisiwo mini yakili seritewali?
Скільки Ви написали? እ-----ን---- ---ል? እ___ ም_ ያ__ ፅ____ እ-ስ- ም- ያ-ል ፅ-ዋ-? ----------------- እርስዎ ምን ያክል ፅፈዋል? 0
ir--iw- mi-- ---ili-t͟s’-fe----? i______ m___ y_____ t͟__________ i-i-i-o m-n- y-k-l- t-s-i-e-a-i- -------------------------------- irisiwo mini yakili t͟s’ifewali?
Як Ви спали? እርስ- -ን-ት --? እ___ እ___ ተ__ እ-ስ- እ-ዴ- ተ-? ------------- እርስዎ እንዴት ተኙ? 0
i----wo-i-i-ē-- ten--? i______ i______ t_____ i-i-i-o i-i-ē-i t-n-u- ---------------------- irisiwo inidēti tenyu?
Як Ви здали іспит? እር-ዎ-እ-ዴት ----ን አለፉ? እ___ እ___ ፈ____ አ___ እ-ስ- እ-ዴ- ፈ-ና-ን አ-ፉ- -------------------- እርስዎ እንዴት ፈተናውን አለፉ? 0
i-isi----ni-ē-i--et--a--n-------? i______ i______ f_________ ā_____ i-i-i-o i-i-ē-i f-t-n-w-n- ā-e-u- --------------------------------- irisiwo inidēti fetenawini ālefu?
Як Ви знайшли дорогу? እርስ- --ዴ- -ን--ን----ት? እ___ እ___ መ____ አ____ እ-ስ- እ-ዴ- መ-ገ-ን አ-ኙ-? --------------------- እርስዎ እንዴት መንገዱን አገኙት? 0
ir-si-o-ini---- --n--eduni---en---i? i______ i______ m_________ ā________ i-i-i-o i-i-ē-i m-n-g-d-n- ā-e-y-t-? ------------------------------------ irisiwo inidēti menigeduni āgenyuti?
З ким Ви говорили? እ-ስ- -ማ- -ር -ው-የተነጋገሩት? እ___ ከ__ ጋ_ ነ_ የ_______ እ-ስ- ከ-ን ጋ- ነ- የ-ነ-ገ-ት- ----------------------- እርስዎ ከማን ጋር ነው የተነጋገሩት? 0
ir-s-w---em--i--ari ---- -------a-e---i? i______ k_____ g___ n___ y______________ i-i-i-o k-m-n- g-r- n-w- y-t-n-g-g-r-t-? ---------------------------------------- irisiwo kemani gari newi yetenegageruti?
З ким Ви домовилися? እ-ስ--ከ-ን ጋር -ው ቀ-ሮ የያዙ-? እ___ ከ__ ጋ_ ነ_ ቀ__ የ____ እ-ስ- ከ-ን ጋ- ነ- ቀ-ሮ የ-ዙ-? ------------------------ እርስዎ ከማን ጋር ነው ቀጠሮ የያዙት? 0
i-i--wo-k-m-ni g-r-----i-k’e-’er---e-a---i? i______ k_____ g___ n___ k_______ y________ i-i-i-o k-m-n- g-r- n-w- k-e-’-r- y-y-z-t-? ------------------------------------------- irisiwo kemani gari newi k’et’ero yeyazuti?
З ким Ви святкували день народження? እር-ዎ --- ጋር--ው--ደ- ያ-በሩ-? እ___ ከ__ ጋ_ ነ_ ል__ ያ_____ እ-ስ- ከ-ን ጋ- ነ- ል-ት ያ-በ-ት- ------------------------- እርስዎ ከማን ጋር ነው ልደት ያከበሩት? 0
ir-siw---e---i--ari--ewi l---ti --k-b-r-t-? i______ k_____ g___ n___ l_____ y__________ i-i-i-o k-m-n- g-r- n-w- l-d-t- y-k-b-r-t-? ------------------------------------------- irisiwo kemani gari newi lideti yakeberuti?
Де Ви були? እ--- -- -በሩ? እ___ የ_ ነ___ እ-ስ- የ- ነ-ሩ- ------------ እርስዎ የት ነበሩ? 0
iri-iw---et---eb-ru? i______ y___ n______ i-i-i-o y-t- n-b-r-? -------------------- irisiwo yeti neberu?
Де Ви жили? እርስ--የ- -ረ-ል? እ___ የ_ ኖ____ እ-ስ- የ- ኖ-ዋ-? ------------- እርስዎ የት ኖረዋል? 0
i--s-w--yeti ---e-a-i? i______ y___ n________ i-i-i-o y-t- n-r-w-l-? ---------------------- irisiwo yeti norewali?
Де Ви працювали? እ--- -- --ተ--? እ___ የ_ ሰ_____ እ-ስ- የ- ሰ-ተ-ል- -------------- እርስዎ የት ሰርተዋል? 0
ir-s--o --t- s--itew--i? i______ y___ s__________ i-i-i-o y-t- s-r-t-w-l-? ------------------------ irisiwo yeti seritewali?
Що Ви рекомендували? እርስ- ም----ክሩኛል? እ___ ም_ ይ______ እ-ስ- ም- ይ-ክ-ኛ-? --------------- እርስዎ ምን ይመክሩኛል? 0
iri-iw- m-n-----e-ir--y-l-? i______ m___ y_____________ i-i-i-o m-n- y-m-k-r-n-a-i- --------------------------- irisiwo mini yimekirunyali?
Що Ви їли? እ--- ምን-በ-? እ___ ም_ በ__ እ-ስ- ም- በ-? ----------- እርስዎ ምን በሉ? 0
ir-si-o---ni b-l-? i______ m___ b____ i-i-i-o m-n- b-l-? ------------------ irisiwo mini belu?
Що Ви дізналися? እር-- -ን ል-ድ--ለ--? እ___ ም_ ል__ አ____ እ-ስ- ም- ል-ድ አ-ዎ-? ----------------- እርስዎ ምን ልምድ አለዎት? 0
i------ m-ni---midi-ā-e-o--? i______ m___ l_____ ā_______ i-i-i-o m-n- l-m-d- ā-e-o-i- ---------------------------- irisiwo mini limidi ālewoti?
Як швидко Ви їхали? እ-ስ- በ-- ያክ---ጥ-ት-ነዱ? እ___ በ__ ያ__ ፍ___ ነ__ እ-ስ- በ-ን ያ-ል ፍ-ነ- ነ-? --------------------- እርስዎ በምን ያክል ፍጥነት ነዱ? 0
i--s-w- be-ini---k--- --t---eti n-du? i______ b_____ y_____ f________ n____ i-i-i-o b-m-n- y-k-l- f-t-i-e-i n-d-? ------------------------------------- irisiwo bemini yakili fit’ineti nedu?
Як довго Ви летіли? እር---ምን ያ----- -አ-ሮ-ላ- በረ-? እ___ ም_ ያ__ ጊ_ በ______ በ___ እ-ስ- ም- ያ-ል ጊ- በ-ው-ፕ-ን በ-ሩ- --------------------------- እርስዎ ምን ያክል ጊዜ በአውሮፕላን በረሩ? 0
ir--i-- -----yaki-i-gī-- be’-wi--p-l--i b----u? i______ m___ y_____ g___ b_____________ b______ i-i-i-o m-n- y-k-l- g-z- b-’-w-r-p-l-n- b-r-r-? ----------------------------------------------- irisiwo mini yakili gīzē be’āwiropilani bereru?
Як високо Ви стрибнули? እርስዎ--- ያክል---ታ---ሉ? እ___ ም_ ያ__ ከ__ ዘ___ እ-ስ- ም- ያ-ል ከ-ታ ዘ-ሉ- -------------------- እርስዎ ምን ያክል ከፍታ ዘለሉ? 0
ir-s--- m--i----i-i-k-fita-ze--lu? i______ m___ y_____ k_____ z______ i-i-i-o m-n- y-k-l- k-f-t- z-l-l-? ---------------------------------- irisiwo mini yakili kefita zelelu?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.