Розмовник

uk Минулий час 4   »   th อดีตกาล 4

84 [вісімдесят чотири]

Минулий час 4

Минулий час 4

84 [แปดสิบสี่]

bhæ̀t-sìp-sèe

อดีตกาล 4

à-dèet-dhà-gan

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тайська Відтворити більше
Читати อ่าน อ่__ อ-า- ---- อ่าน 0
a-n à_ a-n --- àn
Я прочитав / прочитала. ผ- / ด--ั- ---นแ--ว ผ_ / ดิ__ อ่_____ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-แ-้- ------------------- ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว 0
p-̌m-d-̀--ha-n-à---ǽo p_________________ p-̌---i---h-̌---̀---æ-o ----------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-lǽo
Я прочитав / прочитала цілий роман. ผม --ดิฉ-น-----ห----ื-นิ---ท--งเ-ื-อ-แ--ว ผ_ / ดิ__ อ่____________________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ห-ั-ส-อ-ิ-า-ท-้-เ-ื-อ-แ-้- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว 0
po-----̀----̌n-----n-̌-g--------́--a--ta-ng-re-ua---læ-o p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---̀---a-n---e-u-n-́-y-i-t-́-g-r-̂-a-g-l-́- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-àn-nǎng-sěu-ní-yai-táng-rêuang-lǽo
Розуміти เข้าใจ เ____ เ-้-ใ- ------ เข้าใจ 0
k-̂--j-i k______ k-̂---a- -------- kâo-jai
Я зрозумів / зрозуміла. ผ- --ดิ-ัน--ข้า-จ-ล-ว ผ_ / ดิ__ เ_______ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-แ-้- --------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว 0
po-m--i--c---n--a-o--a--l-́o p______________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-l-́- ---------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-lǽo
Я зрозумів / зрозуміла цілий текст. ผ- / ด-ฉั- -ข้-ใจข้-ค-า----ง-----้ว ผ_ / ดิ__ เ__________________ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ข-อ-ว-ม-ั-ง-ม-แ-้- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว 0
po---d-̀-ch----k----------̂wk-w-m-ta--g-mò----́o p________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-k-̂-k-w-m-t-́-g-m-̀---æ-o ------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-kâwk-wam-táng-mòt-lǽo
Відповідати ตอบ ต__ ต-บ --- ตอบ 0
d-à-p d____ d-a-w- ------ dhàwp
Я відповів / відповіла. ผม---ด-ฉ---ต-บ-ล-ว ผ_ / ดิ__ ต_____ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว 0
pǒm--i---h--n-dh------ǽo p____________________ p-̌---i---h-̌---h-̀-p-l-́- -------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhàwp-lǽo
Я відповів / відповіла на всі питання. ผม-- ดิฉ---ต-บ---า-ทั้งหม----ว ผ_ / ดิ__ ต______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ-ำ-า-ท-้-ห-ด-ล-ว ------------------------------ ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว 0
pǒ--dì-c-a-n-d-àwp--am---̌m-ta-ng------l--o p_____________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̀-p-k-m-t-̌---a-n---o-t-l-́- ---------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhàwp-kam-tǎm-táng-mòt-lǽo
Я це знаю – я це знав / я це знала. ผ- /-ดิ--------แ-้ว --ผม-- ด--ั--ไ-้ทรา--ล-ว ผ_ / ดิ__ ท______ – ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ท-า-แ-้- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ร-บ-ล-ว -------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว 0
p-̌m-d-̀----̌---á--a-p-læ-o--o---d-̀-ch----da----a---â-----o p________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-p-l-́---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---a---a-p-l-́- -------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-tá-râp-lǽo-pǒm-dì-chǎn-dâi-tá-râp-lǽo
Я пишу це – я написав це / я написала це. ผ--/-ดิ-ัน-เ--ย--.--- -- - -ิ-ัน-ไ-้---ย--..แล้ว ผ_ / ดิ__ เ______ – ผ_ / ดิ__ ไ___________ ผ- / ด-ฉ-น เ-ี-น-.- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ข-ย-.-.-ล-ว ------------------------------------------------ ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว 0
po---d-̀--h----k--an-po---dì-c---n-da-----̌an---́o p________________________________________ p-̌---i---h-̌---i-a---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---i-a---æ-o --------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǐan-pǒm-dì-chǎn-dâi-kǐan-lǽo
Я це чую – я це чув / я це чула. ผม-/---ฉ---ด้--น--- – ผ- ------น ---ไ--ย--------ว ผ_ / ดิ_________ – ผ_ / ดิ__ เ____________ ผ- / ด-ฉ-น-ด-ย-น-.- – ผ- / ด-ฉ-น เ-ย-ด-ย-น-.-แ-้- ------------------------------------------------- ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว 0
p----di----ǎn-dâi-yin----m-----c--̌n--uнy--a-i--in-læ-o p_______________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-y-n-p-̌---i---h-̌---u-y-d-̂---i---æ-o --------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dâi-yin-pǒm-dì-chǎn-kuнy-dâi-yin-lǽo
Я принесу це – я приніс це / я принесла це. ผ--/ ----น-กำล----รั-..- -----/-ด-ฉันได้-ป-ั---.แ-้ว ผ_ / ดิ__ กำ_________ – ผ_ / ดิ______________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ป-ั-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-ไ-ร-บ-.-แ-้- ---------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว 0
p-----i--ch-̌----m--an--b-a--r-́--pǒm-d---cha-n--a-i-b-a--r-́--læ-o p_________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-b-a---a-p-p-̌---i---h-̌---a-i-b-a---a-p-l-́- -------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-bhai-ráp-pǒm-dì-chǎn-dâi-bhai-ráp-lǽo
Я принесу це – я приніс це / я принесла це. ผ- ---ิ-ัน-ก-ล--น-.-.มา –--ม / ด----------.-----ล้ว ผ_ / ดิ__ กำ________ – ผ_ / ดิ__ ไ__________ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ำ-.-ม- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-ำ-.-ม-แ-้- --------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว 0
p-̌m-d-̀-ch-̌--gam-la-g--am-m--p-̌m-d---c--̌---â---am--a--ǽo p_____________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-n-m-m---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---a---a-l-́- -------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-nam-ma-pǒm-dì-chǎn-dâi-nam-ma-lǽo
Я куплю це – я купив це / я купила це. ผ--/---ฉ-- ซื-อ-.----ผม-/ ดิฉันไ----้-..-แ--ว ผ_ / ดิ__ ซื้____ – ผ_ / ดิ____________ ผ- / ด-ฉ-น ซ-้-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-ซ-้-.-.-ล-ว --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว 0
pǒm------hǎn--e-u-po---d-̀-cha-n--â--se-u--ǽo p______________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u-p-̌---i---h-̌---a-i-s-́---æ-o ------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-séu-pǒm-dì-chǎn-dâi-séu-lǽo
Я чекаю цього – я чекав цього / я чекала цього. ผม --ด-ฉ-น -า---้ว----- –-ผ--/ ดิ-ัน -ด้คา-ไ--แล-ว-่-... ผ_ / ดิ__ ค_________ – ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-ว-ว-า-.- – ผ- / ด-ฉ-น ไ-้-า-ไ-้-ล-ว-่-.-. -------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... 0
pǒm-di---hǎ--k--t-wa-i-w---p--m---̀-cha-n-d-̂i-k-̂t----i--ǽo--â p____________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-t-w-́---a---o-m-d-̀-c-a-n-d-̂---a-t-w-́---æ-o-w-̂ ------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kât-wái-wâ-pǒm-dì-chǎn-dâi-kât-wái-lǽo-wâ
Я поясню це – я пояснив це / я пояснила це. ผ-----ิ--- -ธ-บาย-..-–--ม-- ด-ฉ-นไ-----บา--..แ-้ว ผ_ / ดิ__ อ_______ – ผ_ / ดิ_______________ ผ- / ด-ฉ-น อ-ิ-า-.-. – ผ- / ด-ฉ-น-ด-อ-ิ-า-.-.-ล-ว ------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว 0
po-m---̀-chǎ--à-tí-b----ǒ--di---h--n--âi--̀-t-́---i-l-́o p________________________________________________ p-̌---i---h-̌---̀-t-́-b-i-p-̌---i---h-̌---a-i-a---i---a---æ-o ------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-tí-bai-pǒm-dì-chǎn-dâi-à-tí-bai-lǽo
Я знаю це – я знав це / я знала це. ผ- / ---ั- รู้.-.-– ผ----ดิ--น-รู-..----ว ผ_ / ดิ__ รู้___ – ผ_ / ดิ__ รู้______ ผ- / ด-ฉ-น ร-้-.- – ผ- / ด-ฉ-น ร-้-.-แ-้- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว 0
p-̌m-di--chǎ----́--po---d-̀-ch-̌n--óo-l-́o p__________________________________ p-̌---i---h-̌---o-o-p-̌---i---h-̌---o-o-l-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-róo-pǒm-dì-chǎn-róo-lǽo

Погані слова не перекладаються на рідну мову

Коли багатомовні люди читають, вони підсвідомо перекладають на рідну мову. Це відбувається цілком автоматично, так що читач цього й не помічає. Можна сказати, що мозок працює як синхронний перекладач. Але перекладається не все! Одне дослідження виявило, що мозок має вмонтований фільтр. Цей фільтр відповідальний за те, що перекладається. І здається, наче фільтр ігнорує певні слова. Погані слова не перекладаються на рідну мову. Для свого експерименту дослідники вибрали носіїв китайської як рідної. Всі випробувані говорили англійською як другою мовою. Тест-особи повинні були оцінювати багато англійських слів. Ці слова мали різний емоційний зміст. Були позитивні, негативні і нейтральні слова. В той час як випробувані читали слова, їх мозок досліджували. Це означає, що дослідники міряли електричну активність мозку. Так вони могли взнати, як працює мозок. Під час перекладу слів з’являлися певні сигнали. Вони повідомляли, що мозок активний. Але для негативних слів випробувані не показували ніякої активності. Перекладалися лише позитивні або нейтральні слова. Чому це так – дослідники ще не знають. Теоретично мозок повинен обробляти всі слова однаково. Але може бути, що фільтр коротко перевіряє кожне слово. Ще в той час як воно читається другою мовою, воно аналізується. Коли слово негативне, пам’ять блокується. Так воно не може бути перекладене на рідну мову. Люди можуть дуже чутливо реагувати на слова. Можливо мозок намагається захищати їх від емоційного шоку…