Розмовник

uk Дні тижня   »   th วัน

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

9 [เก้า]

gâo

วัน

wan

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тайська Відтворити більше
Понеділок ว-นจ---ร์ วั_____ ว-น-ั-ท-์ --------- วันจันทร์ 0
wan---n w______ w-n-j-n ------- wan-jan
Вівторок ว-น---คาร วั______ ว-น-ั-ค-ร --------- วันอังคาร 0
wa--------n w__________ w-n-a-g-k-n ----------- wan-ang-kan
Середа วันพ-ธ วั___ ว-น-ุ- ------ วันพุธ 0
wan-p-́-t w_______ w-n-p-́-t --------- wan-póot
Четвер ว----หั-บ-ี วั_______ ว-น-ฤ-ั-บ-ี ----------- วันพฤหัสบดี 0
w---pre-u-h-̀t-s-̀-b---dee w______________________ w-n-p-e-u-h-̀---a---a---e- -------------------------- wan-préu-hàt-sà-baw-dee
п’ятниця ว--ศุก-์ วั____ ว-น-ุ-ร- -------- วันศุกร์ 0
w----o-ok w_______ w-n-s-̀-k --------- wan-sòok
Субота วั--ส-ร์ วั_____ ว-น-ส-ร- -------- วันเสาร์ 0
w-n--ǎo w______ w-n-s-̌- -------- wan-sǎo
Неділя ว--อา-ิต-์ วั______ ว-น-า-ิ-ย- ---------- วันอาทิตย์ 0
w-n-a-t--t w________ w-n-a-t-́- ---------- wan-a-tít
Тиждень สั-ด--์-----ท---์ สั____ / อ____ ส-ป-า-์ / อ-ท-ต-์ ----------------- สัปดาห์ / อาทิตย์ 0
s--p--a-a---́t s___________ s-̀---a-a-t-́- -------------- sàp-da-a-tít
від понеділка до неділі ตั-งแต--ั-จ-น-ร-ถ--วั--าทิ-ย์ ตั้__________________ ต-้-แ-่-ั-จ-น-ร-ถ-ง-ั-อ-ท-ต-์ ----------------------------- ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ 0
dtâng -t-e --n --- --u-g --n----tít d____ d___ w__ j__ t____ w__ a_____ d-â-g d-à- w-n j-n t-u-g w-n a---í- ----------------------------------- dtâng dtàe wan jan tĕung wan aa-tít
Перший день – понеділок. ว-น--่--ึ่ง-ื-ว-นจั--ร์ วั_____________ ว-น-ี-ห-ึ-ง-ื-ว-น-ั-ท-์ ----------------------- วันที่หนึ่งคือวันจันทร์ 0
w----ê--n---n--k---w-n--an--á w___________________________ w-n-t-̂---e-u-g-k-u-w-n-j-n-t-́ ------------------------------- wan-têe-nèung-keu-wan-jan-tá
Другий день – вівторок. วัน-ี--อ-คือ--นอัง--ร วั______________ ว-น-ี-ส-ง-ื-ว-น-ั-ค-ร --------------------- วันที่สองคือวันอังคาร 0
wa-----e---̌w-g-k-u-wa---n--k-n w____________________________ w-n-t-̂---a-w-g-k-u-w-n-a-g-k-n ------------------------------- wan-têe-sǎwng-keu-wan-ang-kan
Третій день – середа. ว-นที-ส-มค--วันพ-ธ วั___________ ว-น-ี-ส-ม-ื-ว-น-ุ- ------------------ วันที่สามคือวันพุธ 0
wa--te-e-sǎ--k-u-w-n---́-t w_______________________ w-n-t-̂---a-m-k-u-w-n-p-́-t --------------------------- wan-têe-sǎm-keu-wan-póot
Четвертий день – четвер. ว--ที-ี่-ื-----ฤห-ส--ี วั_____________ ว-น-ี-ี-ค-อ-ั-พ-ห-ส-ด- ---------------------- วันทีสี่คือวันพฤหัสบดี 0
w-n-tee---̀--ke---a--pr-́--àt--à-d-e w_________________________________ w-n-t-e-s-̀---e---a---r-́-h-̀---a---e- -------------------------------------- wan-tee-sèe-keu-wan-prí-hàt-bà-dee
П’ятий день – п’ятниця. วั-ที-ห้-คื--ั-----์ วั___________ ว-น-ี-ห-า-ื-ว-น-ุ-ร- -------------------- วันที่ห้าคือวันศุกร์ 0
wa--tê--hâ-ke--w-n----ok w______________________ w-n-t-̂---a---e---a---o-o- -------------------------- wan-têe-hâ-keu-wan-sòok
Шостий день – субота. วันที่ห--ื-ว--เสาร์ วั____________ ว-น-ี-ห-ค-อ-ั-เ-า-์ ------------------- วันที่หกคือวันเสาร์ 0
wan----e------keu--an-s--o w______________________ w-n-t-̂---o-k-k-u-w-n-s-̌- -------------------------- wan-têe-hòk-keu-wan-sǎo
Сьомий день – неділя. ว-น--่เจ็-ค-อ----าท-ต-์ วั______________ ว-น-ี-เ-็-ค-อ-ั-อ-ท-ต-์ ----------------------- วันที่เจ็ดคือวันอาทิตย์ 0
wa----̂e--èt---------a--ít w________________________ w-n-t-̂---e-t-k-u-w-n-a-t-́- ---------------------------- wan-têe-jèt-keu-wan-a-tít
Тиждень має сім днів. หนึ-งส-ป-า-์-ีเ--ด--น ห_____________ ห-ึ-ง-ั-ด-ห-ม-เ-็-ว-น --------------------- หนึ่งสัปดาห์มีเจ็ดวัน 0
ne---g-s-̀p-da---e------wan n_______________________ n-̀-n---a-p-d---e---e-t-w-n --------------------------- nèung-sàp-da-mee-jèt-wan
Ми працюємо лише п’ять днів. เร--ำง--เพี-งห้--ัน เ______________ เ-า-ำ-า-เ-ี-ง-้-ว-น ------------------- เราทำงานเพียงห้าวัน 0
ra---a--n--n-p--ng-h---wan r________________________ r-o-t-m-n-a---i-n---a---a- -------------------------- rao-tam-ngan-piang-hâ-wan

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!