Розмовник

uk Дні тижня   »   th วัน

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

9 [เก้า]

gâo

วัน

wan

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тайська Відтворити більше
Понеділок ว-นจัน--์ วั_____ ว-น-ั-ท-์ --------- วันจันทร์ 0
wan--an w______ w-n-j-n ------- wan-jan
Вівторок ว-น-ังคาร วั______ ว-น-ั-ค-ร --------- วันอังคาร 0
wa--a----an w__________ w-n-a-g-k-n ----------- wan-ang-kan
Середа ว--พ-ธ วั___ ว-น-ุ- ------ วันพุธ 0
w-n--ó-t w_______ w-n-p-́-t --------- wan-póot
Четвер ว-น--หั--ดี วั_______ ว-น-ฤ-ั-บ-ี ----------- วันพฤหัสบดี 0
w-n-pre-u--a-t--à---w-dee w______________________ w-n-p-e-u-h-̀---a---a---e- -------------------------- wan-préu-hàt-sà-baw-dee
п’ятниця วั--ุก-์ วั____ ว-น-ุ-ร- -------- วันศุกร์ 0
wa--s---k w_______ w-n-s-̀-k --------- wan-sòok
Субота ว-นเสา-์ วั_____ ว-น-ส-ร- -------- วันเสาร์ 0
wan----o w______ w-n-s-̌- -------- wan-sǎo
Неділя ว-นอ-ท-ต-์ วั______ ว-น-า-ิ-ย- ---------- วันอาทิตย์ 0
wan-a-t--t w________ w-n-a-t-́- ---------- wan-a-tít
Тиждень สัป-าห--- อ-ทิ--์ สั____ / อ____ ส-ป-า-์ / อ-ท-ต-์ ----------------- สัปดาห์ / อาทิตย์ 0
sa-p-da---tít s___________ s-̀---a-a-t-́- -------------- sàp-da-a-tít
від понеділка до неділі ต--ง----ันจันทร-ถ-งว-น--ท-ต-์ ตั้__________________ ต-้-แ-่-ั-จ-น-ร-ถ-ง-ั-อ-ท-ต-์ ----------------------------- ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ 0
d--n- dtà- --n-jan----n- -a- aa--ít d____ d___ w__ j__ t____ w__ a_____ d-â-g d-à- w-n j-n t-u-g w-n a---í- ----------------------------------- dtâng dtàe wan jan tĕung wan aa-tít
Перший день – понеділок. วันท-่-น-่งค-อ--น-ั--ร์ วั_____________ ว-น-ี-ห-ึ-ง-ื-ว-น-ั-ท-์ ----------------------- วันที่หนึ่งคือวันจันทร์ 0
w---t--e--èu---ke----n--an--á w___________________________ w-n-t-̂---e-u-g-k-u-w-n-j-n-t-́ ------------------------------- wan-têe-nèung-keu-wan-jan-tá
Другий день – вівторок. วันท-่----ื--ั--ัง-าร วั______________ ว-น-ี-ส-ง-ื-ว-น-ั-ค-ร --------------------- วันที่สองคือวันอังคาร 0
wa--te---sǎwn----u-wan--ng-k-n w____________________________ w-n-t-̂---a-w-g-k-u-w-n-a-g-k-n ------------------------------- wan-têe-sǎwng-keu-wan-ang-kan
Третій день – середа. ว-น--่-า-ค-อ--นพุธ วั___________ ว-น-ี-ส-ม-ื-ว-น-ุ- ------------------ วันที่สามคือวันพุธ 0
wan-t--e-------eu-wa---o--t w_______________________ w-n-t-̂---a-m-k-u-w-n-p-́-t --------------------------- wan-têe-sǎm-keu-wan-póot
Четвертий день – четвер. วั-ท--ี่ค--ว--พฤหัส--ี วั_____________ ว-น-ี-ี-ค-อ-ั-พ-ห-ส-ด- ---------------------- วันทีสี่คือวันพฤหัสบดี 0
wa--te--s-̀--k-------pri--h-̀t-b-̀--ee w_________________________________ w-n-t-e-s-̀---e---a---r-́-h-̀---a---e- -------------------------------------- wan-tee-sèe-keu-wan-prí-hàt-bà-dee
П’ятий день – п’ятниця. ว-น--่--า------ศ---์ วั___________ ว-น-ี-ห-า-ื-ว-น-ุ-ร- -------------------- วันที่ห้าคือวันศุกร์ 0
w---tê---â-k-----n-sòok w______________________ w-n-t-̂---a---e---a---o-o- -------------------------- wan-têe-hâ-keu-wan-sòok
Шостий день – субота. ว--ที-หกค-อว-นเ-าร์ วั____________ ว-น-ี-ห-ค-อ-ั-เ-า-์ ------------------- วันที่หกคือวันเสาร์ 0
wa----̂--h-̀k-----wa--s-̌o w______________________ w-n-t-̂---o-k-k-u-w-n-s-̌- -------------------------- wan-têe-hòk-keu-wan-sǎo
Сьомий день – неділя. ว-นท--เจ-ดค---ันอาทิ-ย์ วั______________ ว-น-ี-เ-็-ค-อ-ั-อ-ท-ต-์ ----------------------- วันที่เจ็ดคือวันอาทิตย์ 0
wan-t-̂----̀--k-------a-t-́t w________________________ w-n-t-̂---e-t-k-u-w-n-a-t-́- ---------------------------- wan-têe-jèt-keu-wan-a-tít
Тиждень має сім днів. หน---ส-ปดา-์-----ด-ัน ห_____________ ห-ึ-ง-ั-ด-ห-ม-เ-็-ว-น --------------------- หนึ่งสัปดาห์มีเจ็ดวัน 0
n---n---a------------̀----n n_______________________ n-̀-n---a-p-d---e---e-t-w-n --------------------------- nèung-sàp-da-mee-jèt-wan
Ми працюємо лише п’ять днів. เร-ทำง-น---ยงห้-ว-น เ______________ เ-า-ำ-า-เ-ี-ง-้-ว-น ------------------- เราทำงานเพียงห้าวัน 0
ra---am-ngan-p--ng--â-w-n r________________________ r-o-t-m-n-a---i-n---a---a- -------------------------- rao-tam-ngan-piang-hâ-wan

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!