Мене дратує, що ти хропиш.
太-人--,-- - -呼- 。
太__ 了_ 你 总 打__ 。
太-人 了- 你 总 打-噜 。
----------------
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
0
tà- -ì -é-l-, -ǐ z-n---- -ūl-.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Мене дратує, що ти хропиш.
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Мене дратує, що ти п’єш забагато пива.
太-- 了- --喝-这么- 啤酒 。
太__ 了_ 你 喝 这__ 啤_ 。
太-人 了- 你 喝 这-多 啤- 。
-------------------
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
0
Tài-qì----l-,-nǐ -ē -h-m---u---í-iǔ.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Мене дратує, що ти п’єш забагато пива.
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Мене дратує, що ти приходиш так пізно.
太气--了--- 来 这-晚 。
太__ 了_ 你 来 这__ 。
太-人 了- 你 来 这-晚 。
----------------
太气人 了, 你 来 这么晚 。
0
Tài q- rén----n- l-i-z-è-e--ǎn.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Мене дратує, що ти приходиш так пізно.
太气人 了, 你 来 这么晚 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Я думаю, що йому потрібен лікар.
我 -为, 他--要--医- 。
我 认__ 他 需_ 看__ 。
我 认-, 他 需- 看-生 。
----------------
我 认为, 他 需要 看医生 。
0
Wǒ -ènwéi,--ā x--ào kà--y-s-ē--.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Я думаю, що йому потрібен лікар.
我 认为, 他 需要 看医生 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Я думаю, що він хворий.
我 认-, ---病--。
我 认__ 他 生__ 。
我 认-, 他 生-了 。
-------------
我 认为, 他 生病了 。
0
W----n---- -ā---ēn-b-ngl-.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Я думаю, що він хворий.
我 认为, 他 生病了 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Я думаю, що він тепер спить.
我 -为, 他 在睡觉-呢 。
我 认__ 他 在__ 呢 。
我 认-, 他 在-觉 呢 。
---------------
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
0
Wǒ-r-n-éi- t- zà--shuì--à--n-.
W_ r______ t_ z__ s_______ n__
W- r-n-é-, t- z-i s-u-j-à- n-.
------------------------------
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
Я думаю, що він тепер спить.
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
我----- --娶-我们- ---。
我_ 希__ 他 娶 我__ 女_ 。
我- 希-, 他 娶 我-的 女- 。
-------------------
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
0
Wǒm---xīw-ng, ----ǔ--ǒ-en--e n-'-r.
W____ x______ t_ q_ w____ d_ n_____
W-m-n x-w-n-, t- q- w-m-n d- n-'-r-
-----------------------------------
Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér.
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
Wǒmen xīwàng, tā qǔ wǒmen de nǚ'ér.
Ми сподіваємося, що він має багато грошей.
我们 --- 他----多- 。
我_ 希__ 他 有 很__ 。
我- 希-, 他 有 很-钱 。
----------------
我们 希望, 他 有 很多钱 。
0
W-me---ī-------ā yǒ- hěn-uō--iá-.
W____ x______ t_ y__ h_____ q____
W-m-n x-w-n-, t- y-u h-n-u- q-á-.
---------------------------------
Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián.
Ми сподіваємося, що він має багато грошей.
我们 希望, 他 有 很多钱 。
Wǒmen xīwàng, tā yǒu hěnduō qián.
Ми сподіваємося, що він є мільйонером.
我---望, - 是- 百--翁 。
我_ 希__ 他 是_ 百___ 。
我- 希-, 他 是- 百-富- 。
------------------
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
0
Wǒm----īwàn-, -ā-sh- wèi bǎ--w-n--ù---g.
W____ x______ t_ s__ w__ b__ w__ f______
W-m-n x-w-n-, t- s-ì w-i b-i w-n f-w-n-.
----------------------------------------
Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng.
Ми сподіваємося, що він є мільйонером.
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
Wǒmen xīwàng, tā shì wèi bǎi wàn fùwēng.
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію.
我 听-了---的 -子--车祸--。
我 听___ 你_ 妻_ 出___ 。
我 听-了- 你- 妻- 出-祸- 。
-------------------
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
0
Wǒ--ī---shu-l-, nǐ-d--q--z--ch--chēh-òl-.
W_ t___ s______ n_ d_ q_ z_ c__ c________
W- t-n- s-u-l-, n- d- q- z- c-ū c-ē-u-l-.
-----------------------------------------
Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle.
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію.
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
Wǒ tīng shuōle, nǐ de qī zǐ chū chēhuòle.
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні.
我-听说了- 她 -在---- 。
我 听___ 她 躺_ 医__ 。
我 听-了- 她 躺- 医-里 。
-----------------
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
0
W--t-n--s---le,--ā-tǎ---z-- ---uà- l-.
W_ t___ s______ t_ t___ z__ y_____ l__
W- t-n- s-u-l-, t- t-n- z-i y-y-à- l-.
--------------------------------------
Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ.
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні.
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
Wǒ tīng shuōle, tā tǎng zài yīyuàn lǐ.
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий.
我 -说-- -的 汽- -坏了 。
我 听___ 你_ 汽_ 全__ 。
我 听-了- 你- 汽- 全-了 。
------------------
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
0
Wǒ tī------ō-e- -ǐ d----c-- ------u----.
W_ t___ s______ n_ d_ q____ q___ h______
W- t-n- s-u-l-, n- d- q-c-ē q-á- h-à-l-.
----------------------------------------
Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile.
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий.
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
Wǒ tīng shuōle, nǐ de qìchē quán huàile.
Мене тішить, що Ви прийшли.
您---来 我 --- - 。
您 能 来 我 太__ 了 。
您 能 来 我 太-兴 了 。
---------------
您 能 来 我 太高兴 了 。
0
N-n--é---l-- -----i gā-----le.
N__ n___ l__ w_ t__ g_________
N-n n-n- l-i w- t-i g-o-ì-g-e-
------------------------------
Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle.
Мене тішить, що Ви прийшли.
您 能 来 我 太高兴 了 。
Nín néng lái wǒ tài gāoxìngle.
Мене тішить, що Вас це цікавить.
您-感-趣- 我 太-- 了 。
您 感___ 我 太__ 了 。
您 感-趣- 我 太-兴 了 。
----------------
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
0
Ní- --n-xì---ù--w--t---g--x---l-.
N__ g__ x______ w_ t__ g_________
N-n g-n x-n-q-, w- t-i g-o-ì-g-e-
---------------------------------
Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle.
Мене тішить, що Вас це цікавить.
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
Nín gǎn xìngqù, wǒ tài gāoxìngle.
Мене тішить, що Ви хочете купити будинок.
您-要买 -- 房-- ----兴 了-。
您 要_ 这_ 房__ 我 太__ 了 。
您 要- 这- 房-, 我 太-兴 了 。
---------------------
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
0
N-n-yāo -ǎ--zh----n- f-n--i,-w- -ài gā----gl-.
N__ y__ m__ z__ d___ f______ w_ t__ g_________
N-n y-o m-i z-è d-n- f-n-z-, w- t-i g-o-ì-g-e-
----------------------------------------------
Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle.
Мене тішить, що Ви хочете купити будинок.
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
Nín yāo mǎi zhè dòng fángzi, wǒ tài gāoxìngle.
Я припускаю, що останній автобус вже поїхав.
我--心--最-一- 公-汽- ---离- 了-。
我 担__ 最___ 公___ 已_ 离_ 了 。
我 担-, 最-一- 公-汽- 已- 离- 了 。
-------------------------
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
0
W--dā-xīn- -uì--u -ī-bā- g-ng-ò-- -ìchē--ǐ---g--íkāil-.
W_ d______ z_____ y_ b__ g_______ q____ y_____ l_______
W- d-n-ī-, z-ì-ò- y- b-n g-n-g-n- q-c-ē y-j-n- l-k-i-e-
-------------------------------------------------------
Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile.
Я припускаю, що останній автобус вже поїхав.
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
Wǒ dānxīn, zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē yǐjīng líkāile.
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі.
恐怕 ---得---出---。
恐_ 我_ 得 乘 出__ 。
恐- 我- 得 乘 出-车 。
---------------
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
0
K-n-p---ǒ--n-d--c-é-g-----ū ---.
K_____ w____ d_ c____ c____ c___
K-n-p- w-m-n d- c-é-g c-ū-ū c-ē-
--------------------------------
Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē.
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі.
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
Kǒngpà wǒmen dé chéng chūzū chē.
Я боюся, що я не маю при собі грошей.
我 -上 -怕-----钱-。
我 身_ 恐_ 没_ 带_ 。
我 身- 恐- 没- 带- 。
---------------
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
0
W--sh-ns-ang--ǒn----m-i-ǒu--ài q---.
W_ s________ k_____ m_____ d__ q____
W- s-ē-s-a-g k-n-p- m-i-ǒ- d-i q-á-.
------------------------------------
Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián.
Я боюся, що я не маю при собі грошей.
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
Wǒ shēnshang kǒngpà méiyǒu dài qián.