Розмовник

uk Пори року і погода   »   zh 四季和天气

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16[十六]

16 [Shíliù]

四季和天气

[sìjì hé tiānqì]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська китайська (спрощена) Відтворити більше
Це пори року: 这是 ---的 四季-: 这_ 一___ 四_ : 这- 一-中- 四- : ------------ 这是 一年中的 四季 : 0
zh- --- yī ni---zh-ng de ----: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Весна, літо. 春天, 夏天 春__ 夏_ 春-, 夏- ------ 春天, 夏天 0
C-ūn----, -iàt--n C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
Осінь і зима. 秋天 和-冬天 秋_ 和 冬_ 秋- 和 冬- ------- 秋天 和 冬天 0
q-ū---n-hé d-ngtiān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Літо гаряче. 夏天-- 热 。 夏_ 很 热 。 夏- 很 热 。 -------- 夏天 很 热 。 0
x--t-ā- h-n--è. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Влітку світить сонце. 夏---是 -太--。 夏_ 总_ 出__ 。 夏- 总- 出-阳 。 ----------- 夏天 总是 出太阳 。 0
Xi-ti---zǒn- --ì chū -à---n-. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Влітку ми охоче гуляємо. 夏天-我们----去-散- 。 夏_ 我_ 喜_ 去 散_ 。 夏- 我- 喜- 去 散- 。 --------------- 夏天 我们 喜欢 去 散步 。 0
Xiàtiā--wǒmen x----n -ù s---ù. X______ w____ x_____ q_ s_____ X-à-i-n w-m-n x-h-ā- q- s-n-ù- ------------------------------ Xiàtiān wǒmen xǐhuān qù sànbù.
Зима холодна. 冬天 --冷 。 冬_ 很 冷 。 冬- 很 冷 。 -------- 冬天 很 冷 。 0
Dōngti------ --ng. D_______ h__ l____ D-n-t-ā- h-n l-n-. ------------------ Dōngtiān hěn lěng.
Взимку падає сніг або йде дощ. 冬- 下雪-或-下- 。 冬_ 下_ 或 下_ 。 冬- 下- 或 下- 。 ------------ 冬天 下雪 或 下雨 。 0
Dō----ā- x---x-- -u- xià --. D_______ x__ x__ h__ x__ y__ D-n-t-ā- x-à x-ě h-ò x-à y-. ---------------------------- Dōngtiān xià xuě huò xià yǔ.
Взимку ми охоче залишаємося вдома. 冬天 -们-喜- 呆在----。 冬_ 我_ 喜_ 呆_ 家_ 。 冬- 我- 喜- 呆- 家- 。 ---------------- 冬天 我们 喜欢 呆在 家里 。 0
D---tiān-----n-xǐ--ā- dāi zài--iā-ǐ. D_______ w____ x_____ d__ z__ j_____ D-n-t-ā- w-m-n x-h-ā- d-i z-i j-ā-ǐ- ------------------------------------ Dōngtiān wǒmen xǐhuān dāi zài jiālǐ.
Холодно. 天- 很 冷 天_ 很 冷 天- 很 冷 ------ 天气 很 冷 0
Ti--q- --n l-ng T_____ h__ l___ T-ā-q- h-n l-n- --------------- Tiānqì hěn lěng
Падає дощ. 天-- -雨 天 在 下_ 天 在 下- ------ 天 在 下雨 0
tiān-z-ixià -ǔ t___ z_____ y_ t-ā- z-i-i- y- -------------- tiān zàixià yǔ
Вітряно. 有 风 。 有 风 。 有 风 。 ----- 有 风 。 0
y----ē--. y__ f____ y-u f-n-. --------- yǒu fēng.
Тепло. 天-暖- 。 天 暖_ 。 天 暖- 。 ------ 天 暖和 。 0
Ti-n -u-nh-o. T___ n_______ T-ā- n-ǎ-h-o- ------------- Tiān nuǎnhuo.
Сонячно. 阳- -烂的 天- 。 阳_ 灿__ 天_ 。 阳- 灿-的 天- 。 ----------- 阳光 灿烂的 天气 。 0
Yá-gg--n--cà-l-- -e tiān-ì. Y________ c_____ d_ t______ Y-n-g-ā-g c-n-à- d- t-ā-q-. --------------------------- Yángguāng cànlàn de tiānqì.
Ясно. 天气 -- 。 天_ 晴_ 。 天- 晴- 。 ------- 天气 晴朗 。 0
T----- q-ng-ǎn-. T_____ q________ T-ā-q- q-n-l-n-. ---------------- Tiānqì qínglǎng.
Яка сьогодні погода? 今天-天气-----? 今_ 天_ 怎__ ? 今- 天- 怎-样 ? ----------- 今天 天气 怎么样 ? 0
J--t-ān tiā--ì---nm- y--g? J______ t_____ z____ y____ J-n-i-n t-ā-q- z-n-e y-n-? -------------------------- Jīntiān tiānqì zěnme yàng?
Сьогодні холодно. 今--天气-很冷-。 今_ 天_ 很_ 。 今- 天- 很- 。 ---------- 今天 天气 很冷 。 0
J-nt--n-t-ānqì--ěn l-ng. J______ t_____ h__ l____ J-n-i-n t-ā-q- h-n l-n-. ------------------------ Jīntiān tiānqì hěn lěng.
Сьогодні тепло. 今天-天气 ---。 今_ 天_ 暖_ 。 今- 天- 暖- 。 ---------- 今天 天气 暖和 。 0
J-n-iān ti---- nuǎ-huo. J______ t_____ n_______ J-n-i-n t-ā-q- n-ǎ-h-o- ----------------------- Jīntiān tiānqì nuǎnhuo.

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!