Розмовник

uk Складнопідрядні речення із що 2   »   hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

92 [дев’яносто два]

Складнопідрядні речення із що 2

Складнопідрядні речення із що 2

92 [kilencvenkettő]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Мене дратує, що ти хропиш. En-em---ss--nt- --g--h---ol--. Engem bosszant, hogy horkolsz. E-g-m b-s-z-n-, h-g- h-r-o-s-. ------------------------------ Engem bosszant, hogy horkolsz. 0
Мене дратує, що ти п’єш забагато пива. E-ge- -o-----t, -ogy ----n s-- -ö-t-is--l. Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol. E-g-m b-s-z-n-, h-g- o-y-n s-k s-r- i-z-l- ------------------------------------------ Engem bosszant, hogy olyan sok sört iszol. 0
Мене дратує, що ти приходиш так пізно. En-------s-ant- h--------n-k--ő- -össz. Engem bosszant, hogy olyan későn jössz. E-g-m b-s-z-n-, h-g- o-y-n k-s-n j-s-z- --------------------------------------- Engem bosszant, hogy olyan későn jössz. 0
Я думаю, що йому потрібен лікар. Azt hisz----hog--or--sr--van -z-k-é-e. Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége. A-t h-s-e-, h-g- o-v-s-a v-n s-ü-s-g-. -------------------------------------- Azt hiszem, hogy orvosra van szüksége. 0
Я думаю, що він хворий. Az- hi-z--,--o-y -e--g. Azt hiszem, hogy beteg. A-t h-s-e-, h-g- b-t-g- ----------------------- Azt hiszem, hogy beteg. 0
Я думаю, що він тепер спить. Azt-h--z-m- ---y ---t al----. Azt hiszem, hogy most alszik. A-t h-s-e-, h-g- m-s- a-s-i-. ----------------------------- Azt hiszem, hogy most alszik. 0
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою. Rem---ü-,--o-y---v-szi a l-n-unk--. Reméljük, hogy elveszi a lányunkat. R-m-l-ü-, h-g- e-v-s-i a l-n-u-k-t- ----------------------------------- Reméljük, hogy elveszi a lányunkat. 0
Ми сподіваємося, що він має багато грошей. Rem-----,--o------ -én-----n. Reméljük, hogy sok pénze van. R-m-l-ü-, h-g- s-k p-n-e v-n- ----------------------------- Reméljük, hogy sok pénze van. 0
Ми сподіваємося, що він є мільйонером. R---lj--, -og- mi-liom--. Reméljük, hogy milliomos. R-m-l-ü-, h-g- m-l-i-m-s- ------------------------- Reméljük, hogy milliomos. 0
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію. H-l--tta-, -o-- - -e---égedne- vo-- -gy---les-t-. Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete. H-l-o-t-m- h-g- a f-l-s-g-d-e- v-l- e-y b-l-s-t-. ------------------------------------------------- Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete. 0
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні. Hall---am---ogy ----rh----n-fek--i-. Hallottam, hogy a kórházban fekszik. H-l-o-t-m- h-g- a k-r-á-b-n f-k-z-k- ------------------------------------ Hallottam, hogy a kórházban fekszik. 0
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий. H--l-t-a-- hog- ---au-ód t--je------nkr--e--. Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement. H-l-o-t-m- h-g- a- a-t-d t-l-e-e- t-n-r-m-n-. --------------------------------------------- Hallottam, hogy az autód teljesen tönkrement. 0
Мене тішить, що Ви прийшли. Ö-ü-------gy-ön---j---. Örülök, hogy ön eljött. Ö-ü-ö-, h-g- ö- e-j-t-. ----------------------- Örülök, hogy ön eljött. 0
Мене тішить, що Вас це цікавить. Ör--ök,-h-gy ö- é------d-k. Örülök, hogy ön érdeklődik. Ö-ü-ö-, h-g- ö- é-d-k-ő-i-. --------------------------- Örülök, hogy ön érdeklődik. 0
Мене тішить, що Ви хочете купити будинок. Örülök, ---y ön ---á-a--m-----a--- -enni. Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni. Ö-ü-ö-, h-g- ö- a h-z-t m-g a-a-j- v-n-i- ----------------------------------------- Örülök, hogy ön a házat meg akarja venni. 0
Я припускаю, що останній автобус вже поїхав. F--ek, -o-- az--to--ó b-sz---- --m-n-. Félek, hogy az utolsó busz már elment. F-l-k- h-g- a- u-o-s- b-s- m-r e-m-n-. -------------------------------------- Félek, hogy az utolsó busz már elment. 0
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі. F-lek--h-----a---a- kell-me---nk. Félek, hogy taxival kell mennünk. F-l-k- h-g- t-x-v-l k-l- m-n-ü-k- --------------------------------- Félek, hogy taxival kell mennünk. 0
Я боюся, що я не маю при собі грошей. F-l-k- -o---n---s-ná--m----z. Félek, hogy nincs nálam pénz. F-l-k- h-g- n-n-s n-l-m p-n-. ----------------------------- Félek, hogy nincs nálam pénz. 0

Від жестів до мови

Коли ми говоримо або слухаємо, наш мозок повинен багато чого робити. Він повинен обробляти мовні сигнали. Жести та символи також є мовними сигналами. Вони існували вже до людської мови. Деякі знаки є зрозумілими для всіх культур. Інші знаки потрібно вчити. Вони не зрозумілі самі по собі. Жести і символи обробляються як мова. І вони обробляються в тій самій ділянці мозку. Це доведено одним новим дослідженням. Дослідники протестували багатьох випробуваних. Ці випробувані повинні були переглядати різні відео кліпи. Під час перегляду кліпів замірялася активність їх мозку. В одній частині кліпів виражали різні речі. Це відбувалося за допомогою рухів, символів та мови. Інша група випробуваних переглядала інші відео кліпи. Ці відео були кліпи-нісенітниця. Мова, жести і символи неіснуючого. Вони не мали значення. За допомогою вимірів дослідники бачили, що де оброблялося. Вони могли порівняти між собою активність мозку випробуваних. Все, що мало значення, аналізувалося в одній і тій самій ділянці. Результат цього експерименту дуже цікавий. Він показує, як наш мозок заново вивчав мову. Спершу людина спілкувалася за допомогою жестів. Пізніше вона розвинула мову. Таким чином, мозок повинен був вчитися обробляти мову як жести. І очевидно він для цього просто актуалізує стару версію…