Розмовник

uk Сполучники 3   »   ro Conjuncţii 3

96 [дев’яносто шість]

Сполучники 3

Сполучники 3

96 [nouăzeci şi şase]

Conjuncţii 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Я встану, як тільки задзвонить будильник. M- -rez--c i--diat ----ună---a-ul --ştept---r. M_ t______ i______ c_ s___ c_____ d___________ M- t-e-e-c i-e-i-t c- s-n- c-a-u- d-ş-e-t-t-r- ---------------------------------------------- Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. 0
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися. O---e-c-im-di------t-e--i- ------ă-. O______ i______ c_ t______ s_ î_____ O-o-e-c i-e-i-t c- t-e-u-e s- î-v-ţ- ------------------------------------ Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. 0
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років. În--te- s- -a---ucre--ime---t--e am--m-l--it----d- -n-. Î______ s_ m__ l_____ i______ c_ a_ î_______ 6_ d_ a___ Î-c-t-z s- m-i l-c-e- i-e-i-t c- a- î-p-i-i- 6- d- a-i- ------------------------------------------------------- Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. 0
Коли Ви зателефонуєте? C--- -una-i? C___ s______ C-n- s-n-ţ-? ------------ Când sunaţi? 0
Як тільки я матиму час. Imedi-- ce--- -- m---n---- ---p. I______ c_ a_ u_ m_____ d_ t____ I-e-i-t c- a- u- m-m-n- d- t-m-. -------------------------------- Imediat ce am un moment de timp. 0
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу. E- su-ă -me-iat--e -r- p-ţi- -imp. E_ s___ i______ c_ a__ p____ t____ E- s-n- i-e-i-t c- a-e p-ţ-n t-m-. ---------------------------------- El sună imediat ce are puţin timp. 0
Як довго ви будете працювати? C-t ---- -e-i-lu-r-? C__ t___ v___ l_____ C-t t-m- v-ţ- l-c-a- -------------------- Cât timp veţi lucra? 0
Я буду працювати, доки я можу. V-- lucra-a---a timp cât --t. V__ l____ a____ t___ c__ p___ V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t p-t- ----------------------------- Voi lucra atâta timp cât pot. 0
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова. Voi --cra --ât--ti---c-- s--t sănăt-s. V__ l____ a____ t___ c__ s___ s_______ V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t s-n- s-n-t-s- -------------------------------------- Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. 0
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати. El st--în ----î- l-c-s- ---reze. E_ s__ î_ p__ î_ l__ s_ l_______ E- s-ă î- p-t î- l-c s- l-c-e-e- -------------------------------- El stă în pat în loc să lucreze. 0
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу . E---i-eş-e ziarul-î---oc -ă--ăt--scă. E_ c______ z_____ î_ l__ s_ g________ E- c-t-ş-e z-a-u- î- l-c s- g-t-a-c-. ------------------------------------- Ea citeşte ziarul în loc să gătească. 0
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому. S-ă-î---ârciu-ă--în---c--ă me-r-ă -c-să. S__ î_ c________ î_ l__ s_ m_____ a_____ S-ă î- c-r-i-m-, î- l-c s- m-a-g- a-a-ă- ---------------------------------------- Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă. 0
Наскільки я знаю, він живе тут. D-n-c--- -t-u, l-cu-e-te a-ci. D__ c___ ş____ l________ a____ D-n c-t- ş-i-, l-c-i-ş-e a-c-. ------------------------------ Din câte ştiu, locuieşte aici. 0
Наскільки я знаю, його жінка хвора. Di- câ-- ----- s-ţia---i es-----ln---. D__ c___ ş____ s____ l__ e___ b_______ D-n c-t- ş-i-, s-ţ-a l-i e-t- b-l-a-ă- -------------------------------------- Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. 0
Наскільки я знаю, він безробітний. Di- -âte ş--u, e-te ş--e-. D__ c___ ş____ e___ ş_____ D-n c-t- ş-i-, e-t- ş-m-r- -------------------------- Din câte ştiu, este şomer. 0
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно. Nu---am-trezi--la--i-p,---t----a- -i---s- punc----. N_ m___ t_____ l_ t____ a_____ a_ f_ f___ p________ N- m-a- t-e-i- l- t-m-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. --------------------------------------------------- Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. 0
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно. Am pi-rdu- -ut---z-l, a---e--aş f- f--t--un--ua-. A_ p______ a_________ a_____ a_ f_ f___ p________ A- p-e-d-t a-t-b-z-l- a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ------------------------------------------------- Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. 0
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно. N- -m -ă--t--ru---- a--fe- -ş-fi--o---p--c-u-l. N_ a_ g____ d______ a_____ a_ f_ f___ p________ N- a- g-s-t d-u-u-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ----------------------------------------------- Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. 0

Мова і математика

Мислення і мова пов’язані одне з одним. Вони впливають один на одного. Мовні структури виражають структури нашого мислення. В деяких мовах, наприклад, немає слів для чисел. Люди не розуміють поняття число. Математика і мова, таким чином, також якось пов’язані між собою. Граматичні та математичні структури часто подібні. Деякі дослідники вважають, що вони також подібним чином обробляються. Вони гадають, що мовний центр відповідальний також за математику. При цьому він міг би допомагати мозку проводити обчислення. Але нові дослідження прийшли до іншого висновку. Вони показують, що наш мозок обробляє математику без мови. Дослідники вивчили трьох чоловіків. Мозок цих випробуваних був пошкоджений. Через це був також порушений мовний центр. Чоловіки мали значні проблеми при мовленні. Вони більше не могли формулювати прості речення. Також вони не могли розуміти слова. Після мовного тесту чоловіки повинні були виконати завдання по обчисленню. Деякі з цих математичних завдань були дуже складними. Однак випробувані могли їх виконати! Результат цього дослідження дуже цікавий. Він показує, що математика закодована не за допомогою слів. Можливо мова і математика мають один базис. Обидві обробляються одним і тим самим центром. Але для цього математика не повинна спершу перекладатися в мову. Можливо мова та математика також разом розвиваються… Але коли мозок сформований, тоді вони існують окремо один від одного!