Я встану, як тільки задзвонить будильник.
אנ---ם /-ה---ש- -ש-ון ה--ורר-מצלצ--
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
an---am/-a--h -a'a------asha-on h-m-'o-er-me-salt--l.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Я встану, як тільки задзвонить будильник.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися.
-ני -ר-יש ע-יף-- ה כ--ני -ר-ך --ה -----.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
an- m-rg-sh ---f-a-e--- -e-he-a-i-t-a---h/t-r--h-h-l-lmod.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Я стаю втомлений / втомлена, як тільки мені потрібно вчитися.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років.
אני--פ--ק לעבוד -שא-----גיל ש---ם.-
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-------------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
an--a-siq-la'-vod ------ag-a---g-l-s---h-m.
a__ a____ l______ k_________ l____ s_______
a-i a-s-q l-'-v-d k-s-e-a-i- l-g-l s-i-h-m-
-------------------------------------------
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
Я перестану працювати, як тільки мені виповниться 60 років.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
Коли Ви зателефонуєте?
-תי-תתק---/-י?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
m-t---t-t----er/ti--a-hr-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Коли Ви зателефонуєте?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
Як тільки я матиму час.
-ש--י--ל- רג----ו--
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
kes------h ----e-a------.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Як тільки я матиму час.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу.
הוא -תקש- כ-י--ה--- קצת--מן.
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
h--i---sh---kes-e--ieh--o -ts-t--man.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Він зателефонує, як тільки він матиме трохи часу.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Як довго ви будете працювати?
-מ- -מ--תע--ד-- תע----
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
k-m-----a- ----v--/ta'a---?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Як довго ви будете працювати?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Я буду працювати, доки я можу.
אנ- ----- כל------או-ל-
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
a-i-e-e--d --- --a- --e'u----.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Я буду працювати, доки я можу.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова.
אני-א-בוד כ- --- ש--י--ב--א /-ה-
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
a-i--------kol z-a- s-----i-h -a-i-b--ah.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Я буду працювати, доки я здоровий / здорова.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
--- ש----במי-ה-ב-קו---ע---.
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
hu shok-e----m-t-h---mq----a'-vo-.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу .
ה-א -ו----ע---ן ---------ל-
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
h---o-e'-----n b-mq-m le-a--e-.
h_ q_____ i___ b_____ l________
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
Вона читає газету, замість того щоб готувати їжу .
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому.
הו- יוש--ב--ב---ק-- --כת--ב--ה-
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h----s-ev-b--a-b b-m-o- la-e-------ba---h.
h_ y_____ b_____ b_____ l_______ h________
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Він сидить у пивній, замість того щоб іти додому.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Наскільки я знаю, він живе тут.
ע--כמה -אנ- יו-ע הוא ג--כאן.
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
a- ka--- she-an--yo-e'a----ga- k-'-.
a_ k____ s______ y_____ h_ g__ k____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Наскільки я знаю, він живе тут.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Наскільки я знаю, його жінка хвора.
-- כ-----נ--י--- -שתו----ה-
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
a--kamah -he-a-i-yo-e'a ish---x-la-.
a_ k____ s______ y_____ i____ x_____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Наскільки я знаю, його жінка хвора.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Наскільки я знаю, він безробітний.
-ד---ה -אנ--יו-- -ו--מ-בט--
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
ad----ah ----ani---d-'a hu mu-t--.
a_ k____ s______ y_____ h_ m______
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Наскільки я знаю, він безробітний.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно.
הת-ו---י--או-- -ח-ת הי-ת- מגי--/-ה בז--.
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hi---r-r-------xar-a----- --i-i---g-'a--eg-'a---az---.
h_________ m______ a_____ h____ m_____________ b______
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Я проспав / проспала, інакше я був би / була би вчасно.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно.
-יחרת----וטו-וס---ר- היית---ג-ע-/ ה-ב-מן.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
ixarti -a--tob-s-ax-r-t-haiti magi-a/m-----h baz-a-.
i_____ l________ a_____ h____ m_____________ b______
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Я пропустив / пропустила автобус, інакше я був би / була би вчасно.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
ל--מ--ת- את---ר- א-רת -ייתי-מגיע --ה -----
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
l- -----'ti-et-h-de---- ax--et-hai-i --g---/megi'ah--a-man.
l_ m_______ e_ h_______ a_____ h____ m_____________ b______
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.