Розмовник

uk Прибирання в домі   »   ro Curăţenia în casă

18 [вісімнадцять]

Прибирання в домі

Прибирання в домі

18 [optsprezece]

Curăţenia în casă

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Сьогодні субота. A---z- -s-----mbătă. A_____ e___ s_______ A-t-z- e-t- s-m-ă-ă- -------------------- Astăzi este sâmbătă. 0
Сьогодні ми маємо час. A--ăz--a--m---m-. A_____ a___ t____ A-t-z- a-e- t-m-. ----------------- Astăzi avem timp. 0
Сьогодні ми прибираємо квартиру. A-t--i c-r-ţă--l-----ţ-. A_____ c______ l________ A-t-z- c-r-ţ-m l-c-i-ţ-. ------------------------ Astăzi curăţăm locuinţa. 0
Я прибираю ванну кімнату. Eu cu-ăţ----a. E_ c____ b____ E- c-r-ţ b-i-. -------------- Eu curăţ baia. 0
Мій чоловік миє автомобіль. S-ţ-l -----pa-- ma--n-. S____ m__ s____ m______ S-ţ-l m-u s-a-ă m-ş-n-. ----------------------- Soţul meu spală maşina. 0
Діти чистять велосипеди. C---i----ră-ă b-c--le-ele. C_____ c_____ b___________ C-p-i- c-r-ţ- b-c-c-e-e-e- -------------------------- Copiii curăţă bicicletele. 0
Бабуся поливає квіти. Bunica---ă---ori-e. B_____ u__ f_______ B-n-c- u-ă f-o-i-e- ------------------- Bunica udă florile. 0
Діти прибирають дитячу кімнату. C-p-i--s-rân---- -am----c-p--l-r. C_____ s_____ î_ c_____ c________ C-p-i- s-r-n- î- c-m-r- c-p-i-o-. --------------------------------- Copiii strâng în camera copiilor. 0
Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. S-ţ-l--eu-î---s-------pe-b-ro-. S____ m__ î__ s______ p_ b_____ S-ţ-l m-u î-i s-r-n-e p- b-r-u- ------------------------------- Soţul meu îşi strânge pe birou. 0
Я кладу білизну в пральну машину. Eu-bag--ufe----n-m---n- d--s-ăl-t. E_ b__ r_____ î_ m_____ d_ s______ E- b-g r-f-l- î- m-ş-n- d- s-ă-a-. ---------------------------------- Eu bag rufele în maşina de spălat. 0
Я вішаю білизну. Eu -nt-n- ruf-l-. E_ î_____ r______ E- î-t-n- r-f-l-. ----------------- Eu întind rufele. 0
Я прасую білизну. E- ca-c--u-e--. E_ c___ r______ E- c-l- r-f-l-. --------------- Eu calc rufele. 0
Вікна брудні. Fer-s--e-e --nt---r--r-. F_________ s___ m_______ F-r-s-r-l- s-n- m-r-a-e- ------------------------ Ferestrele sunt murdare. 0
Підлога брудна. Po--au- es----ur-ară. P______ e___ m_______ P-d-a-a e-t- m-r-a-ă- --------------------- Podeaua este murdară. 0
Посуд брудний. Vasel----n- --r-are. V_____ s___ m_______ V-s-l- s-n- m-r-a-e- -------------------- Vasele sunt murdare. 0
Хто миє вікна? C--- -ur-ţ- --r-st-e--? C___ c_____ f__________ C-n- c-r-ţ- f-r-s-r-l-? ----------------------- Cine curăţă ferestrele? 0
Хто пилoсосить? C----a--i-- ----u-? C___ a_____ p______ C-n- a-p-r- p-a-u-? ------------------- Cine aspiră praful? 0
Хто миє посуд? C--e --al- ---el-? C___ s____ v______ C-n- s-a-ă v-s-l-? ------------------ Cine spală vasele? 0

Раннє навчання

Іноземні мови стають сьогодні все важливішими. Це справедливо також і для трудової діяльності. Через це кількість людей, які вивчають іноземні мови, зростає. Також багатьом батькам хотілося б, щоб їх діти вчили мови. Найкраще вже в юнацькі роки. По всьому світі вже є багато міжнародних початкових шкіл. Також дитячі садки з багатомовним вихованням стають дедалі популярнішими. Таке раннє навчання має багато переваг. Це пов’язано з розвитком нашого мозку. До 4-го року життя формуються структури мозку, які відповідають за мову. Ці нейронні мережі допомагають нам під час навчання. Пізніше нові структури розвиваються гірше. Діти старшого віку та дорослі вивчають мови набагато важче. А тому ми повинні активно підтримувати ранній розвиток нашого мозку. Коротко кажучи: чим молодше – тим краще. Але є також люди, які критикують раннє навчання. Вони побоюються, що багатомовність перевантажує маленьких дітей. Крім того небезпека полягає в тім, що вони ніяку мову не вчать правильно. Однак з наукової точки зору цей сумнів необґрунтований. Більшість лінгвістів та нейропсихологів налаштовані оптимістично . Їх дослідження з цієї теми дали позитивні результати. Так, діти здебільшого отримують більше задоволення від уроків вивченнямови. Також, коли діти вивчають мови, вони також розмірковують про мову. Тому за допомогою вивчення іноземних мов вони знайомляться також з рідною. Завдяки цим знанням про мови вони мають користь впродовж всього життя. Можливо навіть краще починати з вивчення складних мов. Адже мозок дітей вчиться швидко і інтуїтивно. Бо йому байдуже, що запам’ятовувати: hello, ciao чи néih hóu!