So’zlashuv kitobi

uz biror narsani oqlamoq 1   »   vi Biện hộ cái gì đó 1

75 [etmish besh]

biror narsani oqlamoq 1

biror narsani oqlamoq 1

75 [Bảy mươi lăm]

Biện hộ cái gì đó 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Vietnamese O’ynang Ko’proq
Nega kelmaysan? T---sao bạ- ---ng-đ-n? T__ s__ b__ k____ đ___ T-i s-o b-n k-ô-g đ-n- ---------------------- Tại sao bạn không đến? 0
Ob-havo juda yomon. T-ờ--tiế- --- --á. T___ t___ x__ q___ T-ờ- t-ế- x-u q-á- ------------------ Thời tiết xấu quá. 0
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. Tôi--hô-g đ-n,--ởi -ì--hờ- -i-t x---qu-. T__ k____ đ___ b__ v_ t___ t___ x__ q___ T-i k-ô-g đ-n- b-i v- t-ờ- t-ế- x-u q-á- ---------------------------------------- Tôi không đến, bởi vì thời tiết xấu quá. 0
Nega u kelmayapti? T---sao-an- ấy kh-ng-đế-? T__ s__ a__ ấ_ k____ đ___ T-i s-o a-h ấ- k-ô-g đ-n- ------------------------- Tại sao anh ấy không đến? 0
U taklif qilinmagan. An- -- -ã-kh-ng ---c-m--. A__ ấ_ đ_ k____ đ___ m___ A-h ấ- đ- k-ô-g đ-ợ- m-i- ------------------------- Anh ấy đã không được mời. 0
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. An--ấ- ---ng đ--, ----v- a-h ----- --ông--ượ--m-i. A__ ấ_ k____ đ___ b__ v_ a__ ấ_ đ_ k____ đ___ m___ A-h ấ- k-ô-g đ-n- b-i v- a-h ấ- đ- k-ô-g đ-ợ- m-i- -------------------------------------------------- Anh ấy không đến, bởi vì anh ấy đã không được mời. 0
Nega kelmayapsiz? T-i s---bạn--h--- đế-? T__ s__ b__ k____ đ___ T-i s-o b-n k-ô-g đ-n- ---------------------- Tại sao bạn không đến? 0
Mening vaqtim yoq. T-- k------ó-t----gian. T__ k____ c_ t___ g____ T-i k-ô-g c- t-ờ- g-a-. ----------------------- Tôi không có thời gian. 0
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. Tôi-kh-ng -ến, bở---ì t---kh--g----t-ờ----a-. T__ k____ đ___ b__ v_ t__ k____ c_ t___ g____ T-i k-ô-g đ-n- b-i v- t-i k-ô-g c- t-ờ- g-a-. --------------------------------------------- Tôi không đến, bởi vì tôi không có thời gian. 0
nega qolmaysan Tạ- sao--ạn----n--ở -ạ-? T__ s__ b__ k____ ở l___ T-i s-o b-n k-ô-g ở l-i- ------------------------ Tại sao bạn không ở lại? 0
Men ishlashim kerak. T-i còn-ph-i -àm--i-c-n--. T__ c__ p___ l__ v___ n___ T-i c-n p-ả- l-m v-ệ- n-a- -------------------------- Tôi còn phải làm việc nữa. 0
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. T-- -h--g ---ại, b---v--tôi-cò- -hải---m--i-c -ữ-. T__ k____ ở l___ b__ v_ t__ c__ p___ l__ v___ n___ T-i k-ô-g ở l-i- b-i v- t-i c-n p-ả- l-m v-ệ- n-a- -------------------------------------------------- Tôi không ở lại, bởi vì tôi còn phải làm việc nữa. 0
Nega ketyapsan? Tại sao-bạ-----r--? T__ s__ b__ đ_ r___ T-i s-o b-n đ- r-i- ------------------- Tại sao bạn đi rồi? 0
Men charchaganman. T---m-t. T__ m___ T-i m-t- -------- Tôi mệt. 0
Men charchaganim uchun ketyapman. Tô- --, b----- -ô--mệ-. T__ đ__ b__ v_ t__ m___ T-i đ-, b-i v- t-i m-t- ----------------------- Tôi đi, bởi vì tôi mệt. 0
Nega haydayapsiz? T-- s-o--ạn--- -ồi? T__ s__ b__ đ_ r___ T-i s-o b-n đ- r-i- ------------------- Tại sao bạn đi rồi? 0
Allaqachon kech. Đ--mu-n-/-t---rồi. Đ_ m___ / t__ r___ Đ- m-ộ- / t-ễ r-i- ------------------ Đã muộn / trễ rồi. 0
Kech bolgani uchun haydayapman. T-i đi, -ở---- ---m------t-ễ -ồ-. T__ đ__ b__ v_ đ_ m___ / t__ r___ T-i đ-, b-i v- đ- m-ộ- / t-ễ r-i- --------------------------------- Tôi đi, bởi vì đã muộn / trễ rồi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -