So’zlashuv kitobi

uz giving reasons   »   ja 何かを理由付ける 1

75 [etmish besh]

giving reasons

giving reasons

75 [七十五]

75 [Shichijūgo]

何かを理由付ける 1

[nanika o riyū tsukeru 1]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Japanese O’ynang Ko’proq
Nega kelmaysan? あなたは なぜ 来ないの です か ? あなたは なぜ 来ないの です か ? あなたは なぜ 来ないの です か ? あなたは なぜ 来ないの です か ? あなたは なぜ 来ないの です か ? 0
ana-- wa --ze--on-i---des- k-? anata wa naze konai nodesu ka? a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-? ------------------------------ anata wa naze konai nodesu ka?
Ob-havo juda yomon. 天気が 悪すぎる ので 。 天気が 悪すぎる ので 。 天気が 悪すぎる ので 。 天気が 悪すぎる ので 。 天気が 悪すぎる ので 。 0
t-nki -a--ar--------n-de. tenki ga waru sugirunode. t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-. ------------------------- tenki ga waru sugirunode.
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. 天気が 悪い ので 行きません 。 天気が 悪い ので 行きません 。 天気が 悪い ので 行きません 。 天気が 悪い ので 行きません 。 天気が 悪い ので 行きません 。 0
t--ki ga -ar----de ---ma---. tenki ga waruinode ikimasen. t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-. ---------------------------- tenki ga waruinode ikimasen.
Nega u kelmayapti? 彼は なぜ 来ないの です か ? 彼は なぜ 来ないの です か ? 彼は なぜ 来ないの です か ? 彼は なぜ 来ないの です か ? 彼は なぜ 来ないの です か ? 0
k-re w---az---on-i ----s- k-? kare wa naze konai nodesu ka? k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-? ----------------------------- kare wa naze konai nodesu ka?
U taklif qilinmagan. 彼は 招待 されて いない ので 。 彼は 招待 されて いない ので 。 彼は 招待 されて いない ので 。 彼は 招待 されて いない ので 。 彼は 招待 されて いない ので 。 0
ka------s-ō-a--s- -ete -na--od-. kare wa shōtai sa rete inainode. k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-. -------------------------------- kare wa shōtai sa rete inainode.
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. 彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 0
k--e--a s-ō-ai-sa-re --n--no-e--i-a--n. kare wa shōtai sa re tenainode kimasen. k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n- --------------------------------------- kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Nega kelmayapsiz? あなたは なぜ 来ないの です か ? あなたは なぜ 来ないの です か ? あなたは なぜ 来ないの です か ? あなたは なぜ 来ないの です か ? あなたは なぜ 来ないの です か ? 0
a-a-- w----z--k--a- n-d--- k-? anata wa naze konai nodesu ka? a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-? ------------------------------ anata wa naze konai nodesu ka?
Mening vaqtim yoq. 時間が ない ので 。 時間が ない ので 。 時間が ない ので 。 時間が ない ので 。 時間が ない ので 。 0
j------- n-in-de. jikan ga nainode. j-k-n g- n-i-o-e- ----------------- jikan ga nainode.
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. 時間が ない ので 、 行きません 。 時間が ない ので 、 行きません 。 時間が ない ので 、 行きません 。 時間が ない ので 、 行きません 。 時間が ない ので 、 行きません 。 0
ji-a- g----inode--i-i-as--. jikan ga nainode, ikimasen. j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-. --------------------------- jikan ga nainode, ikimasen.
nega qolmaysan なぜ あなたは 残らないの です か ? なぜ あなたは 残らないの です か ? なぜ あなたは 残らないの です か ? なぜ あなたは 残らないの です か ? なぜ あなたは 残らないの です か ? 0
na-e-anata-w- n--or-----n-d----k-? naze anata wa nokoranai nodesu ka? n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-? ---------------------------------- naze anata wa nokoranai nodesu ka?
Men ishlashim kerak. まだ 仕事が ある ので 。 まだ 仕事が ある ので 。 まだ 仕事が ある ので 。 まだ 仕事が ある ので 。 まだ 仕事が ある ので 。 0
m-da--h-go-o------u-n-d-. mada shigoto ga aru node. m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-. ------------------------- mada shigoto ga aru node.
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 0
mad--shig-t---a--------e, ------masen. mada shigoto ga aru node, nokorimasen. m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n- -------------------------------------- mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
Nega ketyapsan? あなたは なぜ もう 帰るの です か ? あなたは なぜ もう 帰るの です か ? あなたは なぜ もう 帰るの です か ? あなたは なぜ もう 帰るの です か ? あなたは なぜ もう 帰るの です か ? 0
a-a---wa naze -- -aer--no--su---? anata wa naze mō kaeru nodesu ka? a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-? --------------------------------- anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Men charchaganman. 眠い ので 。 眠い ので 。 眠い ので 。 眠い ので 。 眠い ので 。 0
n--uin--e. nemuinode. n-m-i-o-e- ---------- nemuinode.
Men charchaganim uchun ketyapman. 眠い ので 、 帰ります 。 眠い ので 、 帰ります 。 眠い ので 、 帰ります 。 眠い ので 、 帰ります 。 眠い ので 、 帰ります 。 0
nem----d-, kae-im--u. nemuinode, kaerimasu. n-m-i-o-e- k-e-i-a-u- --------------------- nemuinode, kaerimasu.
Nega haydayapsiz? あなたは なぜ もう 帰るの です か ? あなたは なぜ もう 帰るの です か ? あなたは なぜ もう 帰るの です か ? あなたは なぜ もう 帰るの です か ? あなたは なぜ もう 帰るの です か ? 0
an-t---a naze-m- k---u-----su k-? anata wa naze mō kaeru nodesu ka? a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-? --------------------------------- anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
Allaqachon kech. もう 夜 遅い ので 。 もう 夜 遅い ので 。 もう 夜 遅い ので 。 もう 夜 遅い ので 。 もう 夜 遅い ので 。 0
mō y--u o---n-d-. mō yoru osoinode. m- y-r- o-o-n-d-. ----------------- mō yoru osoinode.
Kech bolgani uchun haydayapman. もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 0
mō y-r- o-o--o--- -aerim-su. mō yoru osoinode, kaerimasu. m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u- ---------------------------- mō yoru osoinode, kaerimasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -