Nega kelmaysan? |
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
ana-- wa --ze--on-i---des- k-?
anata wa naze konai nodesu ka?
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
|
Nega kelmaysan?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
|
Ob-havo juda yomon. |
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
t-nki -a--ar--------n-de.
tenki ga waru sugirunode.
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
|
Ob-havo juda yomon.
天気が 悪すぎる ので 。
tenki ga waru sugirunode.
|
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. |
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
t--ki ga -ar----de ---ma---.
tenki ga waruinode ikimasen.
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
|
Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon.
天気が 悪い ので 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
|
Nega u kelmayapti? |
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
k-re w---az---on-i ----s- k-?
kare wa naze konai nodesu ka?
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
|
Nega u kelmayapti?
彼は なぜ 来ないの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
|
U taklif qilinmagan. |
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
ka------s-ō-a--s- -ete -na--od-.
kare wa shōtai sa rete inainode.
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
|
U taklif qilinmagan.
彼は 招待 されて いない ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
|
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. |
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
k--e--a s-ō-ai-sa-re --n--no-e--i-a--n.
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
|
U taklif qilinmagani uchun kelmayapti.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
|
Nega kelmayapsiz? |
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a-a-- w----z--k--a- n-d--- k-?
anata wa naze konai nodesu ka?
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
|
Nega kelmayapsiz?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
|
Mening vaqtim yoq. |
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
j------- n-in-de.
jikan ga nainode.
j-k-n g- n-i-o-e-
-----------------
jikan ga nainode.
|
Mening vaqtim yoq.
時間が ない ので 。
jikan ga nainode.
|
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. |
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
ji-a- g----inode--i-i-as--.
jikan ga nainode, ikimasen.
j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-.
---------------------------
jikan ga nainode, ikimasen.
|
Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman.
時間が ない ので 、 行きません 。
jikan ga nainode, ikimasen.
|
nega qolmaysan |
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
na-e-anata-w- n--or-----n-d----k-?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
|
nega qolmaysan
なぜ あなたは 残らないの です か ?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
|
Men ishlashim kerak. |
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
m-da--h-go-o------u-n-d-.
mada shigoto ga aru node.
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-.
-------------------------
mada shigoto ga aru node.
|
Men ishlashim kerak.
まだ 仕事が ある ので 。
mada shigoto ga aru node.
|
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. |
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
mad--shig-t---a--------e, ------masen.
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n-
--------------------------------------
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
|
Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
|
Nega ketyapsan? |
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
a-a---wa naze -- -aer--no--su---?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
Nega ketyapsan?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
Men charchaganman. |
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
n--uin--e.
nemuinode.
n-m-i-o-e-
----------
nemuinode.
|
Men charchaganman.
眠い ので 。
nemuinode.
|
Men charchaganim uchun ketyapman. |
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
nem----d-, kae-im--u.
nemuinode, kaerimasu.
n-m-i-o-e- k-e-i-a-u-
---------------------
nemuinode, kaerimasu.
|
Men charchaganim uchun ketyapman.
眠い ので 、 帰ります 。
nemuinode, kaerimasu.
|
Nega haydayapsiz? |
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
an-t---a naze-m- k---u-----su k-?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
Nega haydayapsiz?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
Allaqachon kech. |
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
mō y--u o---n-d-.
mō yoru osoinode.
m- y-r- o-o-n-d-.
-----------------
mō yoru osoinode.
|
Allaqachon kech.
もう 夜 遅い ので 。
mō yoru osoinode.
|
Kech bolgani uchun haydayapman. |
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
mō y-r- o-o--o--- -aerim-su.
mō yoru osoinode, kaerimasu.
m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u-
----------------------------
mō yoru osoinode, kaerimasu.
|
Kech bolgani uchun haydayapman.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
mō yoru osoinode, kaerimasu.
|