So’zlashuv kitobi

uz giving reasons 2   »   ko 이유 말하기 2

76 [etmish olti]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [일흔여섯]

76 [ilheun-yeoseos]

이유 말하기 2

[iyu malhagi 2]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Korean O’ynang Ko’proq
Nega kelmadingiz? 당신은------어-? 당신은 왜 안 왔어요? 당-은 왜 안 왔-요- ------------ 당신은 왜 안 왔어요? 0
da--si---un wa--a- w-ss--oyo? dangsin-eun wae an wass-eoyo? d-n-s-n-e-n w-e a- w-s---o-o- ----------------------------- dangsin-eun wae an wass-eoyo?
Men kasal edim. 저- -팠--. 저는 아팠어요. 저- 아-어-. -------- 저는 아팠어요. 0
je-neu--a--s-----o. jeoneun apass-eoyo. j-o-e-n a-a-s-e-y-. ------------------- jeoneun apass-eoyo.
Men kasal bolganim uchun kelmadim. 저는-아파서-안-왔어요. 저는 아파서 안 왔어요. 저- 아-서 안 왔-요- ------------- 저는 아파서 안 왔어요. 0
j---e-- a--s---a----ss-eoy-. jeoneun apaseo an wass-eoyo. j-o-e-n a-a-e- a- w-s---o-o- ---------------------------- jeoneun apaseo an wass-eoyo.
Nega u kelmadi? 그-는 왜-안 ---? 그녀는 왜 안 왔어요? 그-는 왜 안 왔-요- ------------ 그녀는 왜 안 왔어요? 0
g----e--eu--w-e a--w--s-eo-o? geunyeoneun wae an wass-eoyo? g-u-y-o-e-n w-e a- w-s---o-o- ----------------------------- geunyeoneun wae an wass-eoyo?
U charchagan edi. 그-는 피-했어요. 그녀는 피곤했어요. 그-는 피-했-요- ---------- 그녀는 피곤했어요. 0
g-unye--eu---i--nh-e---eoy-. geunyeoneun pigonhaess-eoyo. g-u-y-o-e-n p-g-n-a-s---o-o- ---------------------------- geunyeoneun pigonhaess-eoyo.
U charchaganidan kelmadi. 그녀는 -곤해- 안-왔어-. 그녀는 피곤해서 안 왔어요. 그-는 피-해- 안 왔-요- --------------- 그녀는 피곤해서 안 왔어요. 0
g-un---ne-n-p-----a-seo-an-w-ss-eoyo. geunyeoneun pigonhaeseo an wass-eoyo. g-u-y-o-e-n p-g-n-a-s-o a- w-s---o-o- ------------------------------------- geunyeoneun pigonhaeseo an wass-eoyo.
Nega u kelmadi? 그--왜 ----요? 그는 왜 안 왔어요? 그- 왜 안 왔-요- ----------- 그는 왜 안 왔어요? 0
g-un-u----e -n w-s--eoy-? geuneun wae an wass-eoyo? g-u-e-n w-e a- w-s---o-o- ------------------------- geuneun wae an wass-eoyo?
Uning xohishi yoq edi. 그---심이 없었-요. 그는 관심이 없었어요. 그- 관-이 없-어-. ------------ 그는 관심이 없었어요. 0
ge---un----n--m-- e-bs-eoss--oy-. geuneun gwansim-i eobs-eoss-eoyo. g-u-e-n g-a-s-m-i e-b---o-s-e-y-. --------------------------------- geuneun gwansim-i eobs-eoss-eoyo.
U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. 그는 --이---서 - -어요. 그는 관심이 없어서 안 왔어요. 그- 관-이 없-서 안 왔-요- ----------------- 그는 관심이 없어서 안 왔어요. 0
g-u-eun-gwa--im-i-eo-s-eoseo -n w-----oyo. geuneun gwansim-i eobs-eoseo an wass-eoyo. g-u-e-n g-a-s-m-i e-b---o-e- a- w-s---o-o- ------------------------------------------ geuneun gwansim-i eobs-eoseo an wass-eoyo.
Nega kelmadingiz? 여-분들은-왜-안 왔-요? 여러분들은 왜 안 왔어요? 여-분-은 왜 안 왔-요- -------------- 여러분들은 왜 안 왔어요? 0
ye---ob-n---l-eu--w-- an---ss--oyo? yeoleobundeul-eun wae an wass-eoyo? y-o-e-b-n-e-l-e-n w-e a- w-s---o-o- ----------------------------------- yeoleobundeul-eun wae an wass-eoyo?
Mashinamiz buzildi. 우-의--동-- -상---. 우리의 자동차가 손상됐어요. 우-의 자-차- 손-됐-요- --------------- 우리의 자동차가 손상됐어요. 0
ul--- ja-o-g---ga s--s---d-a-s-----o. uliui jadongchaga sonsangdwaess-eoyo. u-i-i j-d-n-c-a-a s-n-a-g-w-e-s-e-y-. ------------------------------------- uliui jadongchaga sonsangdwaess-eoyo.
Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. 우-- -동차- -------왔어요. 우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요. 우-의 자-차- 손-돼- 안 왔-요- -------------------- 우리의 자동차가 손상돼서 안 왔어요. 0
uliui------gchag--s--san----e--o-a- --ss-eo--. uliui jadongchaga sonsangdwaeseo an wass-eoyo. u-i-i j-d-n-c-a-a s-n-a-g-w-e-e- a- w-s---o-o- ---------------------------------------------- uliui jadongchaga sonsangdwaeseo an wass-eoyo.
Nega odamlar kelmadi? 왜------- -어-? 왜 사람들이 안 왔어요? 왜 사-들- 안 왔-요- ------------- 왜 사람들이 안 왔어요? 0
w-e--ala--eu--i--n -ass-e-y-? wae salamdeul-i an wass-eoyo? w-e s-l-m-e-l-i a- w-s---o-o- ----------------------------- wae salamdeul-i an wass-eoyo?
Siz poyezdni qoldirdingiz. 그-은 -차----어요. 그들은 기차를 놓쳤어요. 그-은 기-를 놓-어-. ------------- 그들은 기차를 놓쳤어요. 0
g-u-------n--ich---u--n-h--y-o-s---y-. geudeul-eun gichaleul nohchyeoss-eoyo. g-u-e-l-e-n g-c-a-e-l n-h-h-e-s---o-o- -------------------------------------- geudeul-eun gichaleul nohchyeoss-eoyo.
Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. 그들- 기-를-놓-- ----요. 그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요. 그-은 기-를 놓-서 안 왔-요- ------------------ 그들은 기차를 놓쳐서 안 왔어요. 0
geu-eu----n-g--h-l-u---ohc--eo-e- -n -ass-eo-o. geudeul-eun gichaleul nohchyeoseo an wass-eoyo. g-u-e-l-e-n g-c-a-e-l n-h-h-e-s-o a- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geudeul-eun gichaleul nohchyeoseo an wass-eoyo.
Nega kelmadingiz? 당-은-왜 안--어요? 당신은 왜 안 왔어요? 당-은 왜 안 왔-요- ------------ 당신은 왜 안 왔어요? 0
da--s-----n--a---n-w-s----yo? dangsin-eun wae an wass-eoyo? d-n-s-n-e-n w-e a- w-s---o-o- ----------------------------- dangsin-eun wae an wass-eoyo?
Menga ruxsat berilmadi. 저는-허락--못 받-어-. 저는 허락을 못 받았어요. 저- 허-을 못 받-어-. -------------- 저는 허락을 못 받았어요. 0
j--ne-- -eo--------mos-b----s---o--. jeoneun heolag-eul mos bad-ass-eoyo. j-o-e-n h-o-a---u- m-s b-d-a-s-e-y-. ------------------------------------ jeoneun heolag-eul mos bad-ass-eoyo.
Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. 저- 허락을 - --서 안-왔-요. 저는 허락을 못 받아서 안 왔어요. 저- 허-을 못 받-서 안 왔-요- ------------------- 저는 허락을 못 받아서 안 왔어요. 0
je-n--n he-l-g-e------ --d-a--o a----s----yo. jeoneun heolag-eul mos bad-aseo an wass-eoyo. j-o-e-n h-o-a---u- m-s b-d-a-e- a- w-s---o-o- --------------------------------------------- jeoneun heolag-eul mos bad-aseo an wass-eoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -