Nega kelmadingiz?
তুম- কেন-আ--ি?
ত-ম- ক-ন আসন-?
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
tu-i-k--a āsan-?
tumi kēna āsani?
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Nega kelmadingiz?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Men kasal edim.
আ-ি অ-ু--থ -ি--ম-৷
আম- অস-স-থ ছ-ল-ম ৷
আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
------------------
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
Ā----s--tha---ilā-a
Āmi asustha chilāma
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Men kasal edim.
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
Men kasal bolganim uchun kelmadim.
আ-ি-আ------া-- আমি --ুস্থ-ছ--াম-৷
আম- আস-ন- ক-রণ আম- অস-স-থ ছ-ল-ম ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
ām----i-i -ār-ṇa --- a--s--a-c-i-ā-a
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Men kasal bolganim uchun kelmadim.
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Nega u kelmadi?
সে (-েয়---কে- আসেনি?
স- (ম-য়-) ক-ন আস-ন-?
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
0
s--(m--ē--k-n--ā---i?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Nega u kelmadi?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
U charchagan edi.
স--ক্--ন্ত---- ৷
স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷
স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷
----------------
সে ক্লান্ত ছিল ৷
0
Sē---ān-a---i-a
Sē klānta chila
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
U charchagan edi.
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
U charchaganidan kelmadi.
সে আসে-- --রণ--ে ---া--ত--য়---ড়েছ---৷
স- আস-ন- ক-রণ স- ক-ল-ন-ত হয়- পড--ছ-ল ৷
স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
0
sē-ā--n------ṇa--- k-ān---h-ẏē -aṛē-h-la
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a
----------------------------------------
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
U charchaganidan kelmadi.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Nega u kelmadi?
স-----ল-- ক-ন আস-নি?
স- (ছ-ল-) ক-ন আস-ন-?
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
0
sē-(c--l---k-n--ā-ē--?
sē (chēlē) kēna āsēni?
s- (-h-l-) k-n- ā-ē-i-
----------------------
sē (chēlē) kēna āsēni?
Nega u kelmadi?
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
sē (chēlē) kēna āsēni?
Uning xohishi yoq edi.
তার -চ্-- ছ-ল--া ৷
ত-র ইচ-ছ- ছ-ল ন- ৷
ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
------------------
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
T-r- ---hē--------ā
Tāra icchē chila nā
T-r- i-c-ē c-i-a n-
-------------------
Tāra icchē chila nā
Uning xohishi yoq edi.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
U kelmadi, chunki u buni his qilmadi.
সে-আ---ি--ারণ--ার -চ-ছ--ছিল -- ৷
স- আস-ন- ক-রণ ত-র ইচ-ছ- ছ-ল ন- ৷
স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
--------------------------------
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
sē ās-ni ----ṇ---ār------ē chil- nā
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
s- ā-ē-i k-r-ṇ- t-r- i-c-ē c-i-a n-
-----------------------------------
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
U kelmadi, chunki u buni his qilmadi.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Nega kelmadingiz?
ত-মর---ে---সনি?
ত-মর- ক-ন আসন-?
ত-ম-া ক-ন আ-ন-?
---------------
তোমরা কেন আসনি?
0
t-ma----------a--?
tōmarā kēna āsani?
t-m-r- k-n- ā-a-i-
------------------
tōmarā kēna āsani?
Nega kelmadingiz?
তোমরা কেন আসনি?
tōmarā kēna āsani?
Mashinamiz buzildi.
আম-দে--গা--- ----প হ-ে --ছে-৷
আম-দ-র গ-ড-- খ-র-প হয়- গ-ছ- ৷
আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-----------------------------
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
Ā-ā---a g--- khār----h-ẏē gēchē
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-------------------------------
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Mashinamiz buzildi.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik.
আ-রা----নি---রণ-আম---র-গ--়- ---াপ--য়ে গ----৷
আমর- আস-ন- ক-রণ আম-দ-র গ-ড-- খ-র-প হয়- গ-ছ- ৷
আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
---------------------------------------------
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
āmarā --ini--ā--ṇa ā-ā-ēra------k-ā-------ẏē-gēc-ē
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
ā-a-ā ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
--------------------------------------------------
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Nega odamlar kelmadi?
ল--েরা --- -স-ন-?
ল-ক-র- ক-ন আস-ন-?
ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি-
-----------------
লোকেরা কেন আসেনি?
0
lō-ē---kē---ā-ēni?
lōkērā kēna āsēni?
l-k-r- k-n- ā-ē-i-
------------------
lōkērā kēna āsēni?
Nega odamlar kelmadi?
লোকেরা কেন আসেনি?
lōkērā kēna āsēni?
Siz poyezdni qoldirdingiz.
ত-দে--ট-রেন-চল--গ---ছ-ল-৷
ত-দ-র ট-র-ন চল- গ-য়-ছ-ল ৷
ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-------------------------
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
T----a--r----cal--gi-ēc-ila
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
T-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Siz poyezdni qoldirdingiz.
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar.
ত-----সেনি-কারণ--াদের-ট-র-ন --ে গ-য়ে-িল ৷
ত-র- আস-ন- ক-রণ ত-দ-র ট-র-ন চল- গ-য়-ছ-ল ৷
ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------------
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
t-rā--sē-i-kā-a-a-tād-ra-------c-l----ẏēch--a
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
t-r- ā-ē-i k-r-ṇ- t-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------------------------
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Nega kelmadingiz?
ত--ি--েন ----?
ত-ম- ক-ন আসন-?
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
t-mi kēn-----ni?
tumi kēna āsani?
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Nega kelmadingiz?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Menga ruxsat berilmadi.
আমা- আ---র--ন--তি-ছি- -া-৷
আম-র আসব-র অন-মত- ছ-ল ন- ৷
আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
--------------------------
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
Ā-ā-a -s-b-ra ---m-ti chi-a-nā
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
------------------------------
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Menga ruxsat berilmadi.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi.
আ-------- -া---আ-ার --ব-র -ন-------- না ৷
আম- আস-ন- ক-রণ আম-র আসব-র অন-মত- ছ-ল ন- ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
-----------------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
ā---ā-in--kāra-- ām------abā-- a-um--- -h--a-nā
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
-----------------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā