So’zlashuv kitobi

uz biror narsani oqlamoq 2   »   fr argumenter qc. 2

76 [etmish olti]

biror narsani oqlamoq 2

biror narsani oqlamoq 2

76 [soixante-seize]

argumenter qc. 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek French O’ynang Ko’proq
Nega kelmadingiz? P-urq-----’es-----as----u-? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Men kasal edim. J’é--------ade. J______ m______ J-é-a-s m-l-d-. --------------- J’étais malade. 0
Men kasal bolganim uchun kelmadim. J- n--s--s--a--ve-- ----e que---é---s-m--ad-. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j______ m______ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j-é-a-s m-l-d-. --------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. 0
Nega u kelmadi? Po-r--oi -’es--e-l--pa- v-n-e ? P_______ n_________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-e-t-e-l- p-s v-n-e ? ------------------------------- Pourquoi n’est-elle pas venue ? 0
U charchagan edi. El-e----it-f-tig-ée. E___ é____ f________ E-l- é-a-t f-t-g-é-. -------------------- Elle était fatiguée. 0
U charchaganidan kelmadi. E-l---’-st --s---nue----c-----e--- ét-i--fati-u-e. E___ n____ p__ v____ p____ q______ é____ f________ E-l- n-e-t p-s v-n-e p-r-e q-’-l-e é-a-t f-t-g-é-. -------------------------------------------------- Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. 0
Nega u kelmadi? P-u-q-o--n’est--l -a- v----? P_______ n_______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e-t-i- p-s v-n- ? ---------------------------- Pourquoi n’est-il pas venu ? 0
Uning xohishi yoq edi. I--n’ava-t -as ---i-. I_ n______ p__ e_____ I- n-a-a-t p-s e-v-e- --------------------- Il n’avait pas envie. 0
U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. Il-n’-st pas----------- ---il-n-a---t -----n-ie. I_ n____ p__ v___ p____ q____ n______ p__ e_____ I- n-e-t p-s v-n- p-r-e q-’-l n-a-a-t p-s e-v-e- ------------------------------------------------ Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. 0
Nega kelmadingiz? Po-rquoi-n’ê-e--vous -as---nus-? P_______ n__________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-ê-e---o-s p-s v-n-s ? -------------------------------- Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? 0
Mashinamiz buzildi. Notre-v---u-- ét--- -- panne. N____ v______ é____ e_ p_____ N-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ----------------------------- Notre voiture était en panne. 0
Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. N--- ne--omm-s p-- v---- p--ce-q-e---tre-v-i---e -t--- e- ---ne. N___ n_ s_____ p__ v____ p____ q__ n____ v______ é____ e_ p_____ N-u- n- s-m-e- p-s v-n-s p-r-e q-e n-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ---------------------------------------------------------------- Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. 0
Nega odamlar kelmadi? P-u--uoi le--gen- n- s-nt---- --- v-n-s ? P_______ l__ g___ n_ s_______ p__ v____ ? P-u-q-o- l-s g-n- n- s-n---l- p-s v-n-s ? ----------------------------------------- Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? 0
Siz poyezdni qoldirdingiz. Il---nt-m-n-u---e--rai-. I__ o__ m_____ l_ t_____ I-s o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------ Ils ont manqué le train. 0
Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. I-s ne --n----s --nu----rce----i-s-ont manqué l----ain. I__ n_ s___ p__ v____ p____ q_____ o__ m_____ l_ t_____ I-s n- s-n- p-s v-n-s p-r-e q-’-l- o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------------------------------------- Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. 0
Nega kelmadingiz? Pou--uo- ---s-tu pa- ve-u-? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Menga ruxsat berilmadi. J--ne--e-------s pas. J_ n_ l_ p______ p___ J- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------- Je ne le pouvais pas. 0
Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. J---- -uis pas---n- ---ce---- ---n--le --uvai- -as. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j_ n_ l_ p______ p___ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -