So’zlashuv kitobi

uz giving reasons 2   »   fr argumenter qc. 2

76 [etmish olti]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [soixante-seize]

argumenter qc. 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek French O’ynang Ko’proq
Nega kelmadingiz? P-----o-------t---as---n--? Pourquoi n’es-tu pas venu ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Men kasal edim. J’é-a-s ma-a-e. J’étais malade. J-é-a-s m-l-d-. --------------- J’étais malade. 0
Men kasal bolganim uchun kelmadim. J--ne-sui- p-- v--- pa--e--ue---é-a-s --la--. Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j-é-a-s m-l-d-. --------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. 0
Nega u kelmadi? Pourq--i ---st-e-----a- -e-ue-? Pourquoi n’est-elle pas venue ? P-u-q-o- n-e-t-e-l- p-s v-n-e ? ------------------------------- Pourquoi n’est-elle pas venue ? 0
U charchagan edi. El-e était-f--i---e. Elle était fatiguée. E-l- é-a-t f-t-g-é-. -------------------- Elle était fatiguée. 0
U charchaganidan kelmadi. E----n--st---s--e-u--pa--e---’e--e-éta-t fat-gu--. Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. E-l- n-e-t p-s v-n-e p-r-e q-’-l-e é-a-t f-t-g-é-. -------------------------------------------------- Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. 0
Nega u kelmadi? Po-r--o- -’es------as-venu ? Pourquoi n’est-il pas venu ? P-u-q-o- n-e-t-i- p-s v-n- ? ---------------------------- Pourquoi n’est-il pas venu ? 0
Uning xohishi yoq edi. I----a---t -a- ---ie. Il n’avait pas envie. I- n-a-a-t p-s e-v-e- --------------------- Il n’avait pas envie. 0
U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. I--n-e-----s -en- p---- -u’-- n---ait-pa--e-vi-. Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. I- n-e-t p-s v-n- p-r-e q-’-l n-a-a-t p-s e-v-e- ------------------------------------------------ Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. 0
Nega kelmadingiz? P----uo- -’---s----- pa----n-s ? Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? P-u-q-o- n-ê-e---o-s p-s v-n-s ? -------------------------------- Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? 0
Mashinamiz buzildi. No--e-----u-- -tai- -- p----. Notre voiture était en panne. N-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ----------------------------- Notre voiture était en panne. 0
Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. Nous -- s-mmes -as v-nu--p-r-- ----n-t-e -o-tur---t-it -n--a-ne. Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. N-u- n- s-m-e- p-s v-n-s p-r-e q-e n-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ---------------------------------------------------------------- Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. 0
Nega odamlar kelmadi? P--rq--i le- g------ --nt--ls ----v-n-s ? Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? P-u-q-o- l-s g-n- n- s-n---l- p-s v-n-s ? ----------------------------------------- Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? 0
Siz poyezdni qoldirdingiz. I-s-on- --n-ué l--tr-i-. Ils ont manqué le train. I-s o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------ Ils ont manqué le train. 0
Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. Ils-------t pa--v--u- --rc--q--i-----t ma-----le trai-. Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. I-s n- s-n- p-s v-n-s p-r-e q-’-l- o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------------------------------------- Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. 0
Nega kelmadingiz? P---q-o---’----- pa---en- ? Pourquoi n’es-tu pas venu ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
Menga ruxsat berilmadi. J- -- l- --u-a-s--as. Je ne le pouvais pas. J- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------- Je ne le pouvais pas. 0
Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. Je------is-p---ve-u p--c- q-- -e--e--e ---v--s pas. Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -